Tittle: 「歩く」- Berjalan
Artist: ヨルシカ
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Album: エルマ
Kanji:
今日、死んでいくような
そんな感覚があった
ただ明日を待って
流る季節を見下ろした
どうせならって思うよ
もう随分遠くに来た
何も知らない振りは終わりにしよう
確かめるように石畳を歩いた
俯きながら行く 何も見えないように
君の旅した街を歩く
訳もないのに口を出てく
昨日まで僕は眠ってた
何も知らずにただ生きていたんだ
それだけなんだ
今日、生きてるような
そんな錯覚があった
妄想でもいいんだ
君が居てくれたらいいや
悲しいような歌ばかり書く
頬を伝え花緑青
本当は全部を知っているんだ
夏の終わりだった 流れる雲を読んで
顔上げながら行く街は想い出の中
君の言葉を食べて動く
僕の口には何が見える
今でもこの眼は眠ってる
何も見えずにただ君を見てる
彷徨うように
あの丘の前に君がいる
その向こうには何が見える
言葉ばかりが口を伝う
何も知らないまま生きていたんだ
それだけなんだ
今でも、エイミー
Romaji:
Kyou, shinde iku you na
Sonna kankaku ga atta
Tada asu wo matte
Nagaru kisetsu wo mioroshita
Douse nara tte omou yo
Mou zuibun tooku ni kita
Nanimo shiranai furi wa owari ni shiyou
Tashikameru you ni ishidatami wo aruita
Utsumukinagara iku nanimo mienai you ni
Kimi no tabi shita machi wo aruku
Wake mo nai no ni kuchi wo deteku
Kinou made boku wa nemutteta
Nanimo shirazu ni tada ikiteitan da
Sore dake nan da
Kyou, ikiteru you na
Sonna sakkaku ga atta
Mousou demo iin da
Kimi ga ite kuretara ii ya
Kanashii you na uta bakari kaku
Hou wo tsutae hanarokushou
Hontou wa zenbu wo shitteirun da
Natsu no owari datta nagareru kumo wo yonde
Kao agenagara iku machi wa omoide no naka
Kimi no kotoba wo tabete ugoku
Boku no kuchi ni wa nani ga mieru
Ima demo kono me wa nemutteru
Nanimo miezu ni tada kimi wo miteru
Samayou you ni
Ano oka no mae ni kimi ga iru
Sono mukou ni wa nani ga mieru
Kotoba bakari ga kuchi wo tsutau
Nanimo shiranai mama ikiteitan da
Sore dake nan da
Ima demo, eimii
Terjemahan:
Hari ini, kurasa aku akan mati
Aku memiliki firasat seperti itu
Kuhanya menanti hari esok
dan mengabaikan musim yang berlalu
Kupikir jika kau ingin melakukan sesuatu
Kudatang dari tempat yang sangat jauh
Mari kita hentikan kepura-puraan ini
Bagiakan berjalan di atas jalan berbatu untuk
memastikannya
kupergi sambil berbaring seolah-olah tak bisa melihat
apapun
Kuberjalan ke kota yang kau tuju
kuberbicara meski tak ada alasan
hingga kemarin kumerasa sangat lelah
Kuterus hidup tanpa mengetahui apapun
hanya itu saja yang kutahu
Hari ini, kumerasa hidup
Rasanya seperti berhalusinasi
Tak masalah jika kau memiliki harapan yang liar
tapi, kuharap kau ada ada di sini
Kuhanya menulis lagu sedih
dan kemarahanku tersampaikan lewat pipi ini
Sesungguhnya kutahu tentang semuanya
Kumembaca awan yang berlalu di akhir musim panas
Di dalam ingatanku, kupergi ke kota yang kau tuju
sambil mendongak
Kumelahap kata-katamu dan pergi
apa kau bisa melihat kata-kataku?
Bahkan hari ini pun, mataku sangat lelah
kuhanya melihat sosokmu, meski tak bisa melihat apapun
rasanya seperti merangkak tanpa penglihatan
Di balik bukit itu, ada sosok dirimu
tapi kutak bisa melihatmu di sana
hanya kata-kata yang tersampaikan
Masih tanpa mengetahui apapun kuterus hidup
hanya itu saja yang kutahu
Hingga saat ini, Amy.
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Please support the Artist by buy their album, merchandise, etc :)
Please listen the song here
PLEASE DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS
More From Author
ヨルシカ