Tittle: おやすみ、かみさま (Oyasumi, Kamisama)
Artist: 神山羊
Lyricist: 神山羊
Composer: 神山羊
Mini Album: ゆめみるこども (yume miru kodomo)
Kanji:
泥だらけになった
小さな手で
涙を拭っていた
あなたの気持ちが
わからない僕で
本当によかったな
穴だらけになった
いつかの夢は
気付けば中身が
溢れてしまって
僕のこの気持ちが
わからないなんて
本当に馬鹿だな
おやすみ、かみさま
僕はやさしくできないまま
おとなになって
あなたを知って
遠い朝を待つ
いち、に、さん、し
数えてる間に
あいつらみんな
居なくなっていて
なんかしあわせなおとなに
なったみたいで
それをうらやましく思ったりして
おやすみ、かみさま
今日もやさしくできないまま
おとなになって
ひとりを知って
長い雨が止む
きっと日常はいつも鮮明で
言葉にするより残酷だ
格好付けるのにはもう遅いし
傷つける側になりたくないよ
少しずつ手を離して
少しだけ前を向いた
まだあなたのゆめをみる
おやすみ、かみさま
僕はやさしくできないまま
おとなになって
あなたを知って、やがて
くる朝を待つ
Romaji:
Dorodarake
ni natta
Chiisana
te de
Namida
o nugutteita
Anata
no kimochi ga
Wakaranai
boku de
Hontou
ni yokatta na
Anadarake
ni natta
Itsuka
no yume wa
Kizukeba
nakami ga
Afurete
shimatte
Boku
no kono kimochi ga
Wakaranai
nante
Hontou
ni baka da na
Oyasumi,
kami-sama
Boku
wa yasashiku dekinai mama
Otona
ni natte
Anata
o shitte
Tooi
asa o matsu
Ichi,
ni, san, shi
Kazoeteru
aida ni
Aitsura
minna
Inakunatteite
Nanka
shiawase na otona ni
Natta
mitai de
Sore
o urayamashiku omottari shite
Oyasumi,
kami-sama
Kyou
mo yasashiku dekinai mama
Otona
ni natte
Hitori
o shitte
Nagai
ame ga yamu
Kitto
nichijou wa itsumo senmei de
Kotoba
ni suru yori zankoku da
Kakkou
tsukeru no ni wa mou osoi shi
Kizutsukeru
gawa ni naritakunai yo
Sukoshizutsu
te o hanashite
Sukoshi
dake mae o muita
Mada
anata no yume o miru
Oyasumi,
kami-sama
Boku
wa yasashiku dekinai mama
Otona
ni natte
Anata
o shitte, yagate
Kuru
asa o matsu
Terjemahan:
Kumengusap air mata ini
dengan tangan kecil
yang penuh lumpur
Diriku yang tak paham
dengan perasaanmu
bersyukur akan hal itu
Di suatu mimpi yang
penuh lubang,
jika kumenyadarinya, mimpi-mimpi itu
akan melimpah ruah
Ku tak mengerti
perasaanku sendiri
betapa bodohnya diriku ini
Selamat malam (terima kasih), Tuhan
Maaf, kutumbuh dewasa,
dan mengenalmu
tanpa bersikap baik
Kuakan menunggumu di pagi yang panjang ini
Satu, dua, tiga, empat
ketika kumenghitung,
orang-orang, semuanya…
sudah tak ada di sini
Aku merasa iri karena
sepertinya mereka telah menjadi
orang dewasa yang bahagia
Selamat malam (terima kasih), Tuhan
Bahkan hari ini pun ku tak bisa melakukannya dengan
baik
Kutumbuh dewasa
dan hanya mengenal diriku sendiri
tapi, hujan yang panjang ini akan berhenti
Kuharap keseharian ini akan selalu cerah
Harapan terasa lebih kejam dibandingkan mengatakannya
Sudah terlambat untuk sok pamer
Karena aku tak ingin menjadi sisi yang terluka
Perlahan-lahan lepaskan tanganmu
lihatlah sedikit ke depan,
Kumasih memimpikanmu
Selamat malam (terima kasih), Tuhan
Maaf , kutumbuh dewasa,
dan mengenalmu
tanpa bersikap baik
kuakan menunggumu hingga pagi datang, tak lama lagi
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*please support the Artist by buy their albums, merchandises, etc^^*
Note: "oyasumi" secara harfiah artinya "selamat malam"/ "selamat tidur". Tapi, setelah dicari, ternyata "oyasumi" bisa bermakna ungkap rasa syukur juga. Mungkin nanti akan diupdate lagi tentang ini.
*DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS*
More From Author
Yoh Kamiyama