*ドラマ「パーフェクトワールド」主題歌*
(Dorama "Perfect World" Theme Song)
Tittle: まちがいさがし
Artist: Suda Masaki
Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu
Theme song dorama
Kanji:
まちがいさがしの間違いの方に
生まれてきたような気でいたけど
まちがいさがしの正解の方じゃ
きっと出逢えなかったと思う
相応しく笑い合えること
なぜだろうか 涙が出ること
君の眼が貫いた 僕の胸をまっすぐ
その日から 何もかも 変わり果てた気がした
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
退屈なくらいに 何気なく そばにいて
まちがいだらけの些細な隙間で
くだらない話をくたばるまで
正しく在りたい 在れない寂しさが
何を育んだでしょう
一つずつ探し当てていこう
起きがけの子供みたいに
君の手が触れていた 指を重ね合わせ
間違いか正解か だなんてどうでもよかった
瞬く間に落っこちた 淡いもやの中で
君じゃなきゃいけないと ただ強く思うだけ
君の眼が貫いた 僕の胸をまっすぐ
その日から 何もかも 変わり果てた気がした
風に飛ばされそうな 深い春の隅で
誰にも見せない顔を見せて
君の手が触れていた 指を重ね合わせ
間違いか正解か だなんてどうでもよかった
瞬く間に落っこちた 淡いもやの中で
君じゃなきゃいけないと ただ強く思うだけ
Romaji:
Machigai sagashi no machigai no hou ni
Umarete kita you na ki de ita kedo
Machigai sagashi no seikai no hou ja
Kitto deaenakatta to omou
Fusawashiku waraiaeru koto
Naze darou ka namida ga deru koto
Kimi no me ga tsuranuita boku no mune wo massugu
Sono hi kara nanimo kamo kawarihateta ki ga shita
Kaze ni tobasaresou na fukai haru no sumi de
Taikutsu na kurai ni nanige naku soba ni ite
Machigaidarake no sasai na sukima de
Kudaranai hanashi wo kutabaru made
Tadashiku aritai arenai samishisa ga
Nani wo hagukun da deshou
Hitotsuzutsu sagashiatete ikou
Okigake no kodomo mitai ni
Kimi no te ga fureteita yubi wo kasaneawase
Machigai ka seikai ka da nante dou demo yokatta
Matataku ma ni okkochita awai moya no naka de
Kimi janakya ikenai to tada tsuyoku omou dake
Kimi no me ga tsuranuita boku no mune wo massugu
Sono hi kara nanimo kamo kawarihateta ki ga shita
Kaze ni tobasaresou na fukai haru no sumi de
Dare ni mo misenai kao wo misete
Kimi no te ga fureteita yubi wo kasaneawase
Machigai ka seikai ka da nante dou demo yokatta
Matataku ma ni okkochita awai moya no naka de
Kimi janakya ikenai to tada tsuyoku omou dake
Terjemahan:
Aku merasa seperti terlahir
sebagai ilustrasi kesalahan pada permainan temukan
perbedaan
Tapi, jika berada di ilustrasi yang benar pada game
temukan perbedaan
pasti aku tidak akan dapat bertemu denganmu
Kudapat berbagi tawa dengan orang yang tepat
Lalu mengapa air mata ini jatuh?
Matamu menatap lurus ke dalam hatiku
Sejak hari itu kusadar bahwa semua telah berubah
sepenuhnya
Bagaikan angin yang menerbangkanku di sudut musim semi
yang kelam
seperti biasa kuingin berada di dekatmu hingga aku
bosan
Di celah kecil yang penuh dengan kesalahan
hingga kumencercai cerita yang membosankan
Kuingin menjadi apa yang kupikir benar, tetapi aku tak
bisa…
lalu apa yang rasa kesepian ini berikan kepadaku?
Mari kita cari tahu satu persatu
seperti anak kecil yang baru saja terbangun
Tanganku yang bertindihan, tersentuh oleh tanganmu
Aku sudah tak peduli lagi tentang salah atau benar
Dalam sekejap mata aku terjatuh di dalam cahaya redup
itu
kuhanya berpikir bahwa kuharus menjadi kuat seperti
dirimu
Matamu menatap lurus ke dalam hatiku
Sejak hari itu kusadar bahwa semua telah berubah
sepenuhnya
Bagaikan angin yang menerbangkanku di sudut musim semi yang kelam
Kuakan memperlihatkan padamu wajahku yang tak
kuperlihatkan pada siapapun
Tanganku yang bertindihan, tersentuh oleh tanganmu
Aku sudah tak peduli lagi tentang salah atau benar
Dalam sekejap mata aku terjatuh di dalam cahaya redup
itu
kuhanya berpikir bahwa kuharus menjadi kuat seperti
dirimu
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Note: makna dari "di sudut musim semi yang kelam" 「深い春の隅で」adalah jauh dari masa muda yang penuh dengan harapan dan juga impian. Seperti tokoh Itsuki (pemeran utama tokoh laki-laki) dalam dorama ini yang masa mudanya harus berada di kursi roda karena lumpuh akibat kecelakaan yang dialaminya. Admin belum nonton doramanya tapi ini admin baca dari sinopsis dorama perfect world. hehee.
*PLEASE DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS!*
More From Author
Suda Masaki