*アニメ「川柳少女」ED*
(Anime “Senryuu Shoujo” ED)
Tittle: Ordinary Love
Artist: Rikako Aida
Lyricist: Satomi
Composer: Kouhei Aoki
Theme Song Anime
Kanji:
笑っちゃうくらい 全く違う私達
ショウウィンドウを映る姿さえ
並んでたら 恋人に見えているかな
まさか兄妹に思われてるかな
他の人に見せることのない素顔を
知ってるのはあなたしかいない
だから多分周りのイメージとは違う
でもね、それでいい 愛はここにある
太陽みたいに あなたが微笑むと
穏やかな空気が 流れる
ありきたりな日常でさえも
あなたとなら 輝き出す
例え何が起きたとしても
たまに傷つき傷つけても
息が触れ合うほど近くて
何気ない日を信じていて
予定合わずに 街に繰り出す私だけ
ショウウィンドウを眺めてる一人
あなた多分似合うといいってくれるよね
会えない時でさえ 想いは止まらない
子供みたいにあなたが見つめると
温かな気持ちが溢れる
ありきたりな日常の中で
あなたとなら らしくいれる
例え何が起きたとしても
絶対一人にしないから
握った右手離さないで
何気ない日を越えてゆこう
二人でいれば(二人でいれば)
見えやしないものでさえも 見えるの
ありきたりな日常でさえも
あなたとなら 輝き出す
例え何が起きたとしても
たまに傷つき傷つけても
息が触れ合うほど近くて
何気ない日を信じていて
笑っちゃうくらい 全く違う私達
なのになぜか居心地がいいの
Romaji:
Waracchau
kurai mattaku chigau watashitachi
Shoo
windoo wo utsuru sugata sae
Narandetara
koibito ni mieteiru ka na
Masaka
kyoudai ni omowareteru ka na
Hoka
no hito ni miseru koto no nai sugao wo
Shitteru
no wa anata shika inai
Dakara
tabun mawari no imeiji to wa chigau
Demo
ne, sore de ii ai wa koko ni aru
Taiyou
mitai ni anata ga hohoemu to
Odayaka
na kuuki ga nagareru
Arikitari
na nichijou de sae mo
Anata
to nara kagayakidasu
Tatoe
nani ga okita to shitemo
Tama
ni kizutsuki kizutsuketemo
Iki
ga fureau hodo chikakute
Nanigenai
hi wo shinjiteite
Yotei
awazu ni machi ni kuridasu watashi dake
Shoo
windoo wo nagameteru hitori
Anata
tabun niau to ii tte kureru yo ne
Aenai
toki de sae omoi wa tomaranai
Kodomo
mitai ni anata ga mitsumeru to
Atataka
na kimochi ga afureru
Arikitari
na nichijou no naka de
Anata
to nara rashiku ireru
Tatoe
nani ga okita to shitemo
Zettai
hitori ni shinai kara
Nigitta
migite hanasanaide
Nanigenai
hi wo koete yukou
Futari
de ireba (futari de ireba)
Mie
ya shinai mono de sae mo mieru no
Arikitari
na nichijou de sae mo
Anata
to nara kagayakidasu
Tatoe
nani ga okita to shitemo
Tama
ni kizutsuki kizutsuketemo
Iki
ga fureau hodo chikakute
Nanigenai
hi wo shinjiteite
Waracchau
kurai mattaku chigau watashitachi
Na
no ni naze ka igokochi ii no
Terjemahan:
Kita sangat berbeda ketika kita tertawa
Bahkan
bayangan kita tercermin di etalase
Apabila
kita berdampingan, akankah kita terlihat seperti sepasang kekasih?
Atau
malah orang-orang mengira kita ini adalah
kakak-beradik?
Wajah
yang tak pernah kuperlihatkan kepada orang lain
Hanya diketahui olehmu
Oleh
karena itu, aku mungkin berbeda dari image di sekelilingku
namun, itu bukan masalah, karena cintaku
ada di sini
Ketika kau tersenyum, terlihat
seperti
matahari
yang membuat suasananya mengalir dengan
tenang
Bahkan
di keseharian yang biasa pun
akan
bersinar jika bersama denganmu
Tak peduli apapun yang terjadi
walaupun kadang kita terluka atau saling melukai
Nafas kita yang begitu dekat hampir
saling menyentuh ini
membuatku
percaya akan hari yang biasa ini
Tanpa
mencocokkan jadwal, kupergi ke
kota hanya seorang diri
dan
sendirian menatap etalase
Mungkin kau akan mengatakan bahwa itu cocok denganku
Saat aku tak bisa bertemu denganmu, pikiran
ini tak bisa kuhentikan
Ketika
kau melihatku seperti anak kecil
kumerasakan perasaan hangat yang meluap
Di dalam
keseharian yang biasa ini
apabila
bersama denganmu, aku bisa menjadi diriku sendiri
Tak peduli apapun yang terjadi,
aku
pasti tak akan meninggalkanmu sendirian
Maka, jangan lepaskan genggaman tangan kananmu
dengan
begitu kita dapat melewati hari-hari yang biasa ini
Jika
kita berdua bersama (jika kita berdua bersama)
Hal-hal yang tak dapat dilihat dapat terlihat oleh
kita berdua
Bahkan
di keseharian yang biasa pun
akan
bersinar jika bersama denganmu
Tak peduli apapun yang terjadi
walaupun kadang kita terluka atau saling melukai
Nafas
kita yang begitu dekat hampir saling menyentuh ini
membuatku
percaya akan hari yang biasa ini
Meski
kita terlihat berbeda ketika kita tertawa
tapi, entah mengapa kumerasa nyaman
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Please don't take my works without m permission, thanks*
More From Author
Rikako Aida