Tittle: 踊ろうぜ
Artist: ヨルシカ
Lyricist: n-buna
Composer: n-buna
Album: だから僕は音楽を辞めた (1st Album)
Kanji:
嗚呼、透明よりも澄み切った心で
世の中を笑っているんだよ
嗚呼、音楽なんかを選んだ
あの日の自分を馬鹿に思うね
伝えたい全部はもう
この詩も自分の声すらも
風になったから 泡と消えていったから
共感覚みたいこの感傷は何処かへ投げ捨てたい
僕でいいのなら 君が知りたいのなら
もう隠すことなんてないよ
今から少しだけ踊ろうぜ
嗚呼、人間なんて辞めたいな
そうだろ、面白くも何にもないだろ
嗚呼、自慢のギターを見せびらかした
あの日の自分を潰してやりたいよ
伝えたい全部はもう
夏も冬も明日の向こう側で
灰になったから 淡く消え去ったから
疾うに失くしてたこの情動も何処かへ投げ捨てて
君がいいのなら ただ忘れたいのなら
もう躊躇うことなんてないよ
このまま夜明けまで踊ろうぜ
嗚呼、音楽なんか辞めてやるのさ
思い出の君が一つも違わず描けたら
どうせもうやりたいこと一つ言えないからさ
浮かばないからさ
君を知ったまま 日々が過ぎ去ったから
どうか追いつきたいこの情動をこのまま歌にしたい
今が苦しいならさ 言い訳はいいからさ
あぁもう、踊ろうぜほら
風になったのさ 泡と消えていったのさ
どうせ割り切れないこの感傷も何処かへ投げ捨てて
僕でいいのなら 君が知りたいのなら
もう隠すことなんてないよ
今から少しだけ
このまま少しだけ踊ろうぜ
Romaji:
Aa,
toumei yori mo sumikitta kokoro de
Yo
no naka o waratte irun dayo
Aa,
ongaku nanka o eranda
Ano
hi no jibun o baka ni omou ne
Tsutaetai
zenbu wa mou
Kono
uta mo jibun no koe sura mo
Kaze
ni natta kara awa to kiete itta kara
Kyoukankaku
mitai kono kanshou wa doko ka e nagesutetai
Boku
de ii no nara kimi ga shiritai no nara
Mou
kakusu koto nante nai yo
Ima
kara sukoshi dake odorou ze
Aa,
ningen nante yametai na
Sou
daro, omoshiroku mo nanni mo nai daro
Aa,
jiman no gitaa o misebirakashita
Ano
hi no jibun o tsubushite yaritai yo
Tsutaetai
zenbu wa mou
Natsu
mo fuyu mo asu no mukougawa de
Hai
ni natta kara awaku kiesatta kara
Tou
ni nakushiteta kono joudou mo doko ka e nagesutete
Kimi
ga ii no nara tada wasuretai no nara
Mou
tamerau koto nante nai yo
Kono
mama yoake made odorou ze
Aa,
ongaku nanka yamete yaru no sa
Omoide
no kimi ga hitotsu mo tagawazu kaketara
Douse
mou yaritai koto hitotsu ienai kara sa
Ukabanai
kara sa
Kimi
o shitta mama hibi ga sugisatta kara
Dou
ka oitsukitai kono joudou o kono mama uta ni shitai
Ima
ga kurushii nara sa iiwake wa ii kara sa
Aa
mou, odorou ze hora
Kaze
ni natta no sa awa to kiete itta no sa
Douse
warikirenai kono kanshou mo doko ka e nagesutete
Boku
de ii no nara kimi ga shiritai no nara
Mou
kakusu koto nante nai yo
Ima
kara sukoshi dake
Kono
mama sukoshi dake odorou ze
Terjemahan:
Ah!
Aku menertawakan dunia ini
dengan
hati yang lebih jernih daripada secara transparan
Ah!,
aku telah memilih lagunya
Kau pikir saat itu aku terlihat bodoh ‘kan
Semua
yang ingin kusampaikan
sudah
tersampaikan oleh lagu ini, bahkan juga dengan suaraku sendiri
Karena
telah menjadi angin, itu akan menjadi gelembung dan menghilang
Perasaan
sentimental ini bagaikan sinestesia yang kuiingin buang di suatu tempat
Jika
kucukup baik, atau jika kau ingin tahu
maka
janganlah kau bersembunyi
Mulai
sekarang mari kita menari sebentar saja
Ah,
kuingin menyerah sebagai manusia
Iya,
karena tak ada apapun yang menarik sama sekali
Ah,
kumemamerkan gitarku dengan bangga
Kuingin
menghancurkan diriku saat itu
Kuingin menyampaikan segalanya bahwa,
musim panas dan musim dingin ada di sisi
yang berlawanan di hari esok
Karena akan berubah menjadi abu, karena itu akan menghilang secara perlahan,
bahkan
perasaan ini telah menghilang sejak dulu, dan kumembuangnya di suatu tempat
Jika
kau tak masalah dengan hal itu, kuhanya ingin kau melupakannya
Aku
sudah tak memiliki keraguan lagi
Mari
kita menari hingga fajar menyingsing
Ah,
kuakan berhenti bermusik
Jika
kumelukiskan sebuah kenangan tentang dirimu tanpa kesalahan
Lalu,
mengapa ku tak bisa mengatakan satu hal yang ingin kulakukan
Itu
bukanlah angan-angan semata
Seraya
kau menyadarinya, hari-hari terus berlalu
Kuingin
menyanyikan emosi yang ingin kuraih
Jika
sekarang itu menyakitkan, berikan aku alasan yang bagus
Ah,
sudahlah, mari kita menari
Karena
telah menjadi angin, itu akan menjadi gelembung dan menghilang
Perasaan
sentimental ini bagaikan sinestesia yang kuiingin buang di suatu tempat
Jika
kucukup baik, atau jika kau ingin tahu
maka
janganlah kau bersembunyi
Mulai
sekarang tinggal sedkit lagi...
Mari
kita menari sebentar saja
Indonesian translation: by starringheavenlyrics
*Note: Sinestesia adalah sebuah fenomena neurologis yang mengakibatkan otak membuat beberapa persepsi berupa penglihatan, suara, ataupun rasa dari suatu respon indera. Misalnya, ketika seseorang membaca atau mendengar kata "Senin", ia akan langsung melihat warna merah. (Source: hellosehat.com )
*PLEASE DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS!!*
More From Author
ヨルシカ