*アニメ「川柳少女」OP*
(Anime "Senryuu Shoujo" OP)
Tittle: コトノハノオモイ
Artist: 井上苑子 (Sonoko Inoue)
Lyricist: 井上苑子, 中村瑛彦
Composer: 井上苑子, 中村瑛彦
Album: 『白と色イロ』
Kanji:
言葉はらり 気持ちふわり のせる想いたち
今 心を拾ったのは 誰でしょう
彩る青が晴れても 感じた景色きっと違う
では 話したくなるのは 何故でしょう
たった一言さえも 悩み選んでるわけは
形あるものだけじゃ 君は語れない
響く鼓動や 過ごした時間
切なくなる くらい輝いて
恋に染まってく
君といたら 雨の中も 違った雫になる
どんな文字を綴ったら 色褪せずに 残るのでしょ?
知ってるんだ 今の二人は遠いあの日になること
そうでしょう 神様
丸まる水も 来ない電車も もっと この瞬間だ
どうか永遠に続いて なんて無理かな?
まだまだ 言うべき時を探ってる
君の隣にいるたび 地団駄 戸惑うばかりで
勢いだけで その手を掴まえた
早まる鼓動と仕草に 思考回路が止まる
ただ一人 君にしか言えない ことがある
意味を持たない言葉が
塞ぎ込んだ日も あったけど 私は笑ってるよ
君がくれたきっかけで 全部 全部 変わり出した
そして 恋に染まってく
君といたら 雨の中も 違った雫になる
どんな文字を綴ったら 色褪せずに 残るのでしょ?
忘れないよ いまの二人が遠い あの日になっても
そうでしょう 神様
丸まる水も 来ない電車も もっと この瞬間を
君と生きてたいって思うよ いつまでだって
Romaji:
Kotoba harari kimochi fuwari noseru omoitachi
Ima kokoro wo hirotta no wa dare deshou
Irodoru ao ga haretemo kanjita keshiki kitto chigau
De wa hanashitakunaru no wa naze deshou
Tatta hitokoto sae mo nayami eranderu wake wa
Katachi aru mono dake ja kimi wa katarenai
Hibiku kodou ya sugoshita jikan
Setsunaku naru kurai kagayaite
Koi ni somatteku
Kimi to itara ame no naka mo chigatta shizuku ni naru
Donna moji wo tsuzuttara iroasezu ni nokoru no desho?
Shitterun da, ima no futari wa tooi ano hi ni naru koto
Sou deshou kamisama
Marumaru mizu mo konai densha mo motto kono shunkan da
Douka eien ni tsuzuite nante muri ka na?
Madamada iu beki toki wo sagutteru
Kimi no tonari ni iru tabi jidanda tomadou bakari de
Ikioi dake de sono te wo tsukamaeta
Hayamaru kodou to shigusa ni shikou kairo ga tomaru
Tada hitori kimi ni shika ienai koto ga aru
Imi wo motanai kotoba ga
Fusagikonda hi mo atta kedo watashi wa waratteru yo
Kimi ga kureta kikkake de zenbu zenbu kawaridashita
Soshite koi ni somatteku
Kimi to itara ame no naka mo chigatta shizuku ni naru
Donna moji wo tsuzuttara iroasezu ni nokoru no desho?
Wasurenai yo ima no futari ga tooi ano hi ni nattemo
Sou deshou kamisama
Marumaru mizu mo konai densha mo motto kono shunkan wo
Kimi to ikitetai tte omou yo itsu made datte
Terjemahan:
Perasaan yang mengandung
kata-kata lembut dan rasa nyaman
Sekarang
siapa yang telah mengambil hatiku ini?
Meski
langit berwarna biru cerah tapi, pemandangan yang
kurasakan berbeda
Lalu,
mengapa aku tak ingin berbicara?
bahkan hanya sepatah katapun, aku
kebingungan memilihnya
Kau
tak bisa menilai sesuatu hanya dari bentuknya
saja
Gema debaran jantungku dan waktu yang telah berlalu
membuatku merindukanmu yang hampir bersinar
karena ternodai oleh cintamu
Jika bersama dengan dirimu bahkan saat hujan pun, tetesannya
menjadi berbeda
Apakah tulisan yang kau eja itu akan tersisa tanpa
menjadi pudar?
Ya, kutahu, bahwa sekarang kita berdua terasa begitu jauh semenjak hari itu
Iya kan, Tuhan?
Air yang padat, bahkan kereta yang tak datang, momen
seperti ini
Apakah mustahil jika itu bertahan selamanya?
Aku masih mencari waktu yang tepat untuk mengatakannya
Setiap kau berada di sisiku, aku hanya akan gelisah
dan kebingungan
Hanya jika ada kesempatan kumeraih tangan itu
Pola pikir yang menghentikan tindakan dan debaran
jantungku yang bergerak lebih cepat
Hanya pada dirimu kubisa menyampaikan
kata-kata yang tak memiliki arti
Kuakan tertawa meski ada hari di mana kuterlihat muram
Semuanya telah berubah semenjak kau memberiku kesempatan
dan aku ternodai oleh cintamu
Jika bersama dengan dirimu bahkan saat hujan pun, tetesannya
menjadi berbeda
Apakah tulisan yang kau eja itu akan tersisa tanpa
menjadi pudar?
Aku tak akan melupakan, bahwa meskipun semenjak hari itu kita berdua terasa begitu jauh
Iya kan, Tuhan?
Air yang padat, bahkan kereta yang tak datang, momen
seperti ini
Kuingin hidup bersama dengan dirimu selamanya
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Request by: César Gabriel Rabadán
*PLEASE DON'T TAKE MY WORSK WITHOUT MY PERMISSION, THANKS!*
More From Author
Sonoko Inoue