アニメ「逆転裁判 その『真実』、異議あり!」OP 4
(Anime "Gyakuten Saiban Sono "Shinjitsu", Igiari!" OP 4)
Tittle: Reason
Artist: Yamashita Tomohisa
Lyricist: JUN・WAKE・Tomohisa Yamashita
Composer: JUN・WAKE
Single Album: Reason/ Never Lose
Kanji:
あの少年、裸足で駆け出す未来へ
世界はブルーの空と海の間
真実はstrongest, 不条理smash it
Yeah,
our heartが叫んでる
苦しい時は仲間の声と君の優しさがforce
いつか、偽り暴かれるんだ
いつまでも嘘は付かせない
いつも一つの答え探して
it’s
just for you
Breakin’
it down
白が黒く
塗り潰される前に
Finding
the way
運命だって
抗って
君のためにride or die
I’m
thinking bout you bout you bout you
君だけを
I’m
searching for truth for truth for truth
真実を
核心をついて
偽り見抜いて
理(ことわり)をwitness
now witness
I’m
thinking bout you bout you bout you
(Save
me)
あの旋律が蘇る過去へflash back
時代は混沌と秩序の間
記憶をrewind, 揃えるpuzzle
その軌跡をたどる
迷った時は仲間の声と君が道しるべ
解き明かすreason 裁かれるんだ
いつまでもアリバイはない
いつも一つの答え求め
it’s
just for you
Breathing
it in
I
feel the drive inside
Open
ya mind and
Touch
the wildest dream
Closing
my eyes
The
only way that I can stop is
When
the sun and moon have died
I’m
thinking bout you bout you bout you
君だけを
I’m
searching for truth for truth for truth
真実を
核心をついて
偽り見抜いて
理(ことわり)をwitness
now witness
I’m
thinking bout you bout you bout you
君のためにride or die
I’m
thinking bout you bout you bout you
君だけを
I’m
searching for truth for truth for truth
真実を
核心をついて
偽り見抜いて
理(ことわり)をwitness
now witness
I’m
thinking bout you
Bout
you bout you
(Save
me)
Romaji:
Ano
shounen, hadashi de kakedasu mirai he
Sekai
wa BURUU no sora to umi no aida
Shinjitsu
wa strongest, fujouri smash it
Yeah
our heart ga sakenderu
Kurushii
toki wa nakama no koe to kimi no yasashisa ga force
Itsuka,
itsuwari abakareru'n da
Itsumademo
uso wa tsukasenai
Itsumo
hitotsu no kotae sagashite
It's
just for you
Breakin
it down
Shiro
ga kuroku
Nuritsubusareru
mae ni
Finding
the way
Unmei
datte
Aragatte
Kimi
no tame ni ride or die
I'm
thinking bout you bout you bout you
Kimi
dake wo
I'm
searching for truth for truth for truth
Shinjitsu
wo
Kakushin
wo tsuite
Itsuwari
minuite
Kotowari
wo witness now witness
I'm
thinking bout you bout you bout you
(save
me)
Ano
senritsu ga yomigaeru kako he flash back
Jidai
wa konton to chitsujo no aida
Kioku
wo rewind soroeru puzzle
Sono
kiseki wo tadoru
Mayotta
toki wa nakama no koe to kimi ga michishirube
Tokiakasu
reason sabakareru'n da
Itsumademo
aribai wa nai
Itsumo
hitotsu no kotae motome
It's
just for you
Breathing
it in
I
feel the drive inside
Open
ya mind and
Touch
the wildest dream
Closing
my eyes
The
only way that I can stop is
When
the sun and moon have died
I'm
thinking bout you bout you bout you
Kimi
dake wo
I'm
searching for truth for truth for truth
Shinjitsu
wo
Kakushin
wo tsuite
Itsuwari
minuite
Ri(kotowari)
owitness now witness
I'm
thinking bout you bout you bout you
Kimi
no tame ni ride or die
I'm
thinking bout you bout you bout you
Kimi
dake wo
I'm
searching for truth for truth for truth
Shinjitsu
wo
Kakushin
wo tsuite
Itsuwari
minuite
Kotowari
wo witness now witness
I'm
thinking bout you bout you bout you
(save
me)
Terjemahan:
Anak
muda itu mulai berlari menuju masa depan dengan bertelanjang aki
Dunia
berada diantara langit biru dan laut
Tak
ada yang lebih kuat daripada sebuah kebenaran dan hancurkan hal yang absurd itu
Ya,
hati kita berteriak
Saat-saat
yang menyakitkan kekuatanku adalah suara darimu dan kebaikan dirimu
Suatu
hari nanti, kebohongan akan terlihat
Sampai
kapanpun kutak akan membiarkan kebohongan itu ada
Kuakan
selalu mencari sebuah jawaban
Ini
hanya untuk dirimu
Hancurkan
itu
Sebelum
warna putih
menjadi
warna hitam
Carilah
jalan keluarnya
Bahkan
jika harus
bertarung
melawan takdir
Ini
untuk dirimu, lakukan atau mati
Kumemikirka
tentang dirimu, dirimu, dirimu
Hanya
dirimu
Kumencari
kebenarannya, kebenarannya, kebenarannya
Kebenarannya
lihatlah
ke dalam hatimu
dan
lihat kebohongan itu
Saksikan
alasannya sekarang, saksikan
Kumemikirka
tentang dirimu, dirimu, dirimu
(selamatkan
diriku)
Melody
itu yang menghidupkan kembali masa lalu
Era
ada diantara kekacauan dan ketertiban
Kenangan
yang terulang dan puzzle yang terkumpul
Ikutilah
alur itu
Saat-saat
ku bimbang, yang memanduku adalah suaramu dan dirimu
Jelaskan
alasannya, lalu hakimi
Selamanya
tidak ada alibi
dan
kuselalu meminta sebuah jawaban
Ini
untuk dirimu
Bernapaslah
Kumerasakan
dorongan di dalam
Bukalah
hatimu dan
Sentuh
mimpi terliarmu
Tutuplah
matamu
Satu-satunya
cara bahwa kudapat menghentikannya adalah
Ketika
matahari dan bulan telah tiada
Kumemikirka
tentang dirimu, dirimu, dirimu
Hanya
dirimu
Kumencari
kebenarannya, kebenarannya, kebenarannya
Kebenarannya
lihatlah
ke dalam hatimu
dan
lihat kebohongan itu
Saksikan
alasannya sekarang, saksikan
Kumemikirka
tentang dirimu, dirimu, dirimu
(selamatkan
diriku)
Ini
untuk dirimu, lakukan atau mati
Kumemikirka
tentang dirimu, dirimu, dirimu
Hanya
dirimu
Kumencari
kebenarannya, kebenarannya, kebenarannya
Kebenarannya
lihatlah
ke dalam hatimu
dan
lihat kebohongan itu
Saksikan
alasannya sekarang, saksikan
Kumemikirka
tentang dirimu, dirimu, dirimu
(selamatkan
diriku)
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Tomohisa Yamashita