Tittle: 明日世界が終わるとしても
Artist: あいみょん
Lyricist: あいみょん
Composer: あいみょん
Album: 瞬間的シックスセンス
Kanji:
今日も生きているのです
僕は僕の守り方を
ようやく知ったのです
退屈な現状それと愛情
感情、どうしよう
いつまでたっても定まらないよ
僕は僕なのになぁ
大切な人も恋も愛も
性も、どうしよう
いつまでたっても守りきれないよ
いつかは消えてしまう
やはり僕は1人では
抱えきれないものばかりで
強くなれない身体に
強さを求めて
この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ
会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも、君だけは守れるように
最低でも、君だけは守れるように
憂鬱なモーニング
それとスローに変わり始めた
いつまでたっても笑えないなぁ
世界が腐りそうなんだ
悲しい物語なんて
幼い頃に聞き飽きたよ
優しい誰かの囁きで
涙が出た 今
もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ
会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも、僕だけはここにいるから
最悪でも、僕だけはここにいるから
失うものが君だとしたら
僕が世界のどこかに
君だけの居場所をつくってあげる
失うものが僕だとしたら
僕が君を守れたという
証拠になるでしょう
この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ
会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも、君だけは守れるように
もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ
会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも、僕だけはここにいるから
最悪でも、僕だけはここにいるから
今日も生きているのです
僕は僕の守り方を知りました
そして君の側にいると決めました
Romanized:
Kyou mo ikite iru no desu
Boku wa boku no mamori kata wo
Youyaku shitta no desu
Taikutsu na genjou sore to aijou
Kanjou, dou shiyou
Itsu made tatte mo sadamaranai yo
Boku wa boku na no ni naa
Taisetsu na hito mo koi mo ai mo
Sei mo, dou shiyou
Itsu made tatte mo mamori kirenai yo
Itsuka wa kiete shimau
Yahari boku wa hitori de wa
Kakae kirenai mono bakari de
Tsuyoku narenai karada ni
Tsuyosa wo motomete
Kono tayorinai tsubasa hirogete
Mukae ni kitan da yo
Ai ni kitan da yo
Ima wa mada tobenai tori dakedo
Saitei de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Saitei de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Yuuutsu na mouningu
Sore to surou ni kawari hajimeta
Itsu made tatte mo waraenai naa
Sekai ga kusari sou nan da
Kanashii monogatari nante
Osanai koro ni kikiakita yo
Yasashii dareka no sasayaki de
Namida ga deta ima
Mou kakusenai nanika wo kakae
Mukae ni ikun da yo
Ai ni ikun da yo
Ima wa mada tsutaerarenai kedo
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Ushinau mono ga kimi da to shitara
Boku ga sekai no dokoka ni
Kimi dake no ibasho wo tsukutte ageru
Ushinau mono ga boku da to shitara
Boku ga kimi wo mamoreta to iu
Akashi ni naru deshou
Kono tayorinai tsubasa hirogete
Mukae ni kitan da yo
Ai ni kitan da yo
Ima wa mada tobenai tori dakedo
Saitei de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Mou kakusenai nanika wo kakae
Mukae ni ikun da yo
Ai ni ikun da yo
Ima wa mada tsutaerarenai kedo
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Saiaku de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Kyou mo ikite iru no desu
Boku wa boku no mamori kata wo shirimashita
Soshite kimi no soba ni iru to kimemashita
Translation:
Today, I’m still alive
Finally, I knew
how to protect myself
This bored condition, love
and emotion, what should I do with this
No matter how much time passes, it can’t be settled
But I am who I am
Someone important to me, romance, love
and sexuality, what should I do with this
No matter how much time passes, I can’t protect it
And someday it will disappear
As I expected I can’t hold everything
in my arms alone
And I wish for the strength to
this body that will never be strong
I spread my unreliable wings
I came to pick you up
I came to see you
Now, I’m still a bird that can’t fly
But, I wish I can protect you even though I am the
worst
But, I wish I can protect you even though I am the
worst
A gloomy morning
I started changing myself slowly
I think that I can’t smile forever
it seems like the world is rotting away
When I was young,
I’m tired of hearing the sad story
Someone who is kind whisper to me
and it made me cried now
I can’t hide something that I hold
I came to pick you up
I came to see you
Even now, I’m still can’t tell it to you
But, I’ll be stay here, even though I am the worst
But, I’ll be stay here, even though I am the worst
If you were the thing that lost
I’ll make a place only for you
somewhere, in this world
If I were the thing that lost
I’ll be a proof
who is protect you
I spread my unreliable wings
I came to pick you up
I came to see you
Now, I’m still a bird that can’t fly
But, I wish I can protect you even though I am the
worst
I can’t hide something that I hold
I came to pick you up
I came to see you
Even now, I’m still can’t tell it to you
But, I’ll be stay here, even though I am the worst
But, I’ll be stay here, even though I am the worst
Today, I’m still alive
I’ve learned how to protect my self
and I’ve decided to stay by yourside
English translation by: starringheavenlyrics
Please listen the song here SPOTIFY
*Please don't take my works without my permission, thanks*
More From Author
あいみょん