Tittle: 明日世界が終わるとしても
Artist: あいみょん
Lyricist: あいみょん
Composer: あいみょん
Album: 瞬間的シックスセンス
Kanji:
今日も生きているのです
僕は僕の守り方を
ようやく知ったのです
退屈な現状それと愛情
感情、どうしよう
いつまでたっても定まらないよ
僕は僕なのになぁ
大切な人も恋も愛も
性も、どうしよう
いつまでたっても守りきれないよ
いつかは消えてしまう
やはり僕は1人では
抱えきれないものばかりで
強くなれない身体に
強さを求めて
この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ
会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも、君だけは守れるように
最低でも、君だけは守れるように
憂鬱なモーニング
それとスローに変わり始めた
いつまでたっても笑えないなぁ
世界が腐りそうなんだ
悲しい物語なんて
幼い頃に聞き飽きたよ
優しい誰かの囁きで
涙が出た 今
もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ
会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも、僕だけはここにいるから
最悪でも、僕だけはここにいるから
失うものが君だとしたら
僕が世界のどこかに
君だけの居場所をつくってあげる
失うものが僕だとしたら
僕が君を守れたという
証拠になるでしょう
この頼りない翼広げて
迎えに来たんだよ
会いに来たんだよ
今はまだ飛べない鳥だけど
最低でも、君だけは守れるように
もう隠せない何かを抱え
迎えに行くんだよ
会いに行くんだよ
今はまだ伝えられないけど
最悪でも、僕だけはここにいるから
最悪でも、僕だけはここにいるから
今日も生きているのです
僕は僕の守り方を知りました
そして君の側にいると決めました
Romaji:
Kyou
mo ikite iru no desu
Boku
wa boku no mamori kata wo
Youyaku
shitta no desu
Taikutsu
na genjou sore to aijou
Kanjou,
dou shiyou
Itsu
made tatte mo sadamaranai yo
Boku
wa boku na no ni naa
Taisetsu
na hito mo koi mo ai mo
Sei
mo, dou shiyou
Itsu
made tatte mo mamori kirenai yo
Itsuka
wa kiete shimau
Yahari
boku wa hitori de wa
Kakae
kirenai mono bakari de
Tsuyoku
narenai karada ni
Tsuyosa
wo motomete
Kono
tayorinai tsubasa hirogete
Mukae
ni kitan da yo
Ai
ni kitan da yo
Ima
wa mada tobenai tori dakedo
Saitei
de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Saitei
de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Yuuutsu
na mouningu
Sore
to surou ni kawari hajimeta
Itsu
made tatte mo waraenai naa
Sekai
ga kusari sou nan da
Kanashii
monogatari nante
Osanai
koro ni kikiakita yo
Yasashii
dareka no sasayaki de
Namida
ga deta ima
Mou
kakusenai nanika wo kakae
Mukae
ni ikun da yo
Ai
ni ikun da yo
Ima
wa mada tsutaerarenai kedo
Saiaku
de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Saiaku
de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Ushinau
mono ga kimi da to shitara
Boku
ga sekai no dokoka ni
Kimi
dake no ibasho wo tsukutte ageru
Ushinau
mono ga boku da to shitara
Boku
ga kimi wo mamoreta to iu
Akashi
ni naru deshou
Kono
tayorinai tsubasa hirogete
Mukae
ni kitan da yo
Ai
ni kitan da yo
Ima
wa mada tobenai tori dakedo
Saitei
de mo, kimi dake wa mamoreru you ni
Mou
kakusenai nanika wo kakae
Mukae
ni ikun da yo
Ai
ni ikun da yo
Ima
wa mada tsutaerarenai kedo
Saiaku
de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Saiaku
de mo, boku dake wa koko ni iru kara
Kyou
mo ikite iru no desu
Boku
wa boku no mamori kata wo shirimashita
Soshite
kimi no soba ni iru to kimemashita
Terjemahan:
Hari ini pun kumasih hidup
Akhirnya kutahu
cara ‘tuk melindungi diriku sendiri
Keadaan yang membosankan sekarang ini, cinta
juga perasaan ini, mengapa kuharus mengalaminya?
Tak peduli berapa banyak waktu telah kulalui, itu
tidak juga menjawab segalanya
Tetapi aku adalah aku
Seseorang yang berharga bagiku, asmara, cinta
juga seksualitas, apa yang harus kulakukan dengan
semua ini
Tak peduli berapa banyak waktu telah kulalui, kutak
akan bisa melindunganya
Suatu hari nanti itu akan menghilang
Pada akhirnya kumemang tak bisa merangkul
semuanya sendirian
Dan, kumengharapkan akan sebuah kekuatan
untuk tubuh ini yang tak bisa menjadi kuat
Kumelebarkan sayapku yang tak bisa diandalkan ini
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang diriku ini hanyalah seekor burung yang masih
belum bisa terbang
Tapi kuharap dapat melindungimu meski diriku adalah
yang terburuk sekalipun
Tapi kuharap dapat melindungimu meski diriku adalah
yang terburuk sekalipun
Sebuah pagi yang muram
kumulai berubah dengan perlahan
Rasanya kutak akan tertawa selamanya
seolah-olah dunia menjadi suram
Kubosan mendengar cerita yang menyedihkan
ketika kumasih muda
Seseorang yang baik hati membisik sesuatu padaku
dan sekarang air mataku keluar
Aku sudah tak bisa menyembunyikan sesuatu yang
kurangkul
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang
kumasih belum bisa menyampaikan hal itu
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang
terburuk sekalipun
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang
terburuk sekalipun
Jika kau adalah sesuatu yang hilang itu
Kuakan membuatkan tempat utukmu di dunia ini
Kuakan membuat tempat hanya untuk dirimu
Jika diriku adalah sesuatu yang hilang itu
Kuakan menjadi bukti
bahwa kutelah melindungimu, kan?
Kumelebarkan sayapku yang tak bisa diandalkan ini
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang diriku ini hanyalah seekor burung yang masih
belum bisa terbang
Tapi kuharap dapat melindungimu meski diriku adalah
yang terburuk sekalipun
Kusudah tak bisa menyembunyikan sesuatu yang kurangkul
Kudatang untuk menjemputmu
Kudatang untuk bertemu denganmu
Sekarang
kumasih belum bisa menyampaikan hal itu
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang
terburuk sekalipun
Tapi, kuakan berada di sini, meski diriku adalah yang terburuk
sekalipun
Hari ini pun kumasih hidup
Kutelah mengetahui cara ‘tuk melindungi diriku sendiri
dan kutelah memutuskan untuk berada di sisimu
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Please listen the song here SPOTIFY
*Please don't take my works without my permission, thanks*
More From Author
あいみょん