*アニメ「デート・ア・ライブIII」ED*
(Anime "Date A Life III" ED)
Tittle: Last Promise
Artist: Erii Yamazaki
Lyricist: Riko Ohashi
Composer: Riko Ohashi
Single Album: Last Promise
Kanji:
君と最後の約束をしよう
傷だらけのままで 仕舞い込んでた心
君は そっと拾い上げた
繰り返す日々に
どうしようもなく 俯いたとき
ぎゅっと抱きしめてくれた
ずっとここで君と二人で
夜空 流れる 星を見続けたい
君と最後の約束をしよう
世界から私だけ 消えてしまっても
気付かれなくていい
このままでいたい
刻まれた この気持ち
いつまでも永遠に
街の人は誰も 駅へと向かう流れ
なぜか 置いてかれたようで
「一人ぼっちだね」と
呟く私の右手を
何も言わずに包んだ
別れ 告げる 夜風にのせて
君に さよなら 言わなきゃいけないね
                                        
遠い昔に約束をしたね
あの場所で 本当の 君に触れたとき
閉じ込めていた涙が溢れて
出口のない暗闇に ヒカリが見えた気がした
花が咲くその一瞬でも 粉雪が舞う瞬間も
君といたかった
叶わないと思ってるって 君に言ったら怒られるかな
君と最後の約束をしよう
世界から私だけ 消えてしまっても
気付かれなくていい
このままでいたい
刻まれた この気持ち
いつまでも永遠に
Romaji:
Kimi to saigo no yakusoku wo shiyou 
Kizudarake no mama de shimaikondeta
kokoro 
Kimi wa sotto hiroiageta 
Kurikaesu hibi ni 
Dou shiyou mo naku utsumuita toki 
Gyutto dakishimete kureta 
Zutto koko de kimi to futari de 
Yozora nagareru hoshi wo
mitsuzuketai 
Kimi to saigo no yakusoku wo shiyou 
Sekai kara watashi dake kiete
shimattemo 
Kizukarenakute ii 
Kono mama de itai 
Kizamareta kono kimochi 
Itsu made mo eien ni 
Machi no hito wa daremo eki e to
mukaunagare 
Naze ka oitekareta you de 
“hitoribocchi da ne” to 
Tsubuyaku watashi no migite wo 
Nanimo iwazu ni tsutsunda 
Wakare tsugeru yokaze ni nosete 
Kimi ni sayonara iwanakya ikenai ne 
Tooi mukashi ni yakusoku wo shita ne
Ano basho de hontou no kimi ni
fureta toki 
Tojikometeita namida ga afurete 
Deguchi no nai kurayami ni hikari ga
mieta ki ga shita 
Hana ga saku sono isshun demo
konayuki ga mau shunkan mo 
Kimi to itakatta 
Kanawanai to omotteru tte kimi ni
ittara okorareru ka na 
Kimi to saigo no yakusoku wo shiyou 
Sekai kara watashi dake kiete
shimattemo 
Kizukarenakute ii 
Kono mama de itai 
Kizamareta kono kimochi 
Itsu made mo eien ni
Terjemahan:
Mari
membuat janji terakhir denganmu
Hati
yang terjebak dan dipenuhi oleh luka
kau
yang mengambilnya dengan lembut
Ketika
kumerasa sedih dengan hari-hari yang terus berulang
kau
memelukku dengan erat
Selalu
di sini, berdua denganmu
Kuingin
selalu terus dapat menatap bintang-bintang yang bertebaran di langit malam
Mari
membuat janji terakhir denganmu
Meskipun
hanya diriku yang menghilang dari dunia ini
kutak
peduli jika kau tak menyadarinya
Kuingin
tetap seperti ini
perasaan
yang terukir ini
selamanya,
kuingin seperti ini
Orang-orang
di kota, siapapun itu akan menuju ke stasiun
Mengapa
mereka meninggalkanku?
Tanpa
mengatakan apapun kumenyembunyikan
tangan
kananku yang bergumam bahwa, “kuseorang diri”
Angin
malam memberitahukan perpisahan kita
dan
kuharus mengucapkan selamat tinggal padamu
Kusudah
berjanji sejak lama
ketika
kumenyentuh dirimu yang sebenarnya di tempat itu
air
mata yang kutahan ini mengalir keluar
kumerasa
dapat melihat sinar yang ada di dalam kegelapan yang tak memiliki pintu keluar
itu
bahkan
jika bunga itu mekar dalam sekejap, bahkan serbuk-serbuk salju berputar-putar
dalam sekejap
kuingin
bersama dirimu
kupikir
itu tidak akan terkabulkan dan jika kumengatakannya padamu, akankah kau marah?
Mari
membuat janji terakhir denganmu
Meskipun
hanya diriku yang menghilang dari dunia ini
kutak
peduli jika kau tak menyadarinya
Kuingin
tetap seperti ini
perasaan
yang terukir ini
selamanya,
kuingin seperti ini
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa 
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
 
                     More From Author
                     
Ind Trans