Tittle: ドッペルゲンガー (Doppelganger)
Artist: SEKAI NO OWARI
Lyricist: Nakajin
Composer: Nakajin
Album: Eye
Kanji:
いつになったら君に追いつける?
いつもギリギリ見える所にいる
まったく意地が悪いよな
やっとの思いで尻尾を掴んだのにまた蜃気楼
これがホントに僕が生み出したもの?
こんなに人生弄ばれるなんてさ
春に転んで骨折っても
夏に寝不足でフラフラでも
追いかける背中 泣いている暇はない
秋に財布を失くしても
冬に病魔に冒されても
逃れられはしない 心に針が刺さったままでも走る
いつになったら君は満足する?
待ってくれた試しなどない
まったく可愛げがないよな
不意に背後から聞こえるわざとらしく深いため息
これがホントに僕自身だったもの?
真綿で首を絞めるようなマネされるなんてさ
春に転んで骨折っても 夏に寝不足でフラフラでも
迫りくる足音 呼吸も浅くなる
秋に財布を失くしても 冬に病魔に冒されても
走り続けなきゃ いつか辿り着く楽園を夢見て
本当は分かってる
被害妄想気味だって
君らにはちゃんと感謝してるよ
辛くても続けてきたから
今の僕があるんだ
さて次はどこへ向かおうか
春に転んで骨折っても 夏に寝不足でフラフラでも
踏み締める脚に不思議と力が漲る
秋に財布を失くしても 冬に病魔に冒されても
最近気づいた 走ってる僕は大体笑顔なんだって
Romanizations:
Itsu ni nattara kimi ni oitsukeru?
Itsumo girigiri mieru tokoro ni iru
Mattaku iji ga warui yo na
Yatto no omoi de shippo wo tsukanda no ni mata shinkirou
Kore ga honto ni boku ga umidashita mono?
Konna ni jinsei moteasobareru nante sa
Haru ni koronde hone ottemo
Natsu ni nebusoku de furafura demo
Oikakeru senaka naiteiru hima wa nai
Aki ni saifu wo nakushitemo
Fuyu ni byouma ni okasaretemo
Nogarerare wa shinai kokoro ni hari ga sasatta mama demo hashiru
Itsu ni nattara kimi wa manzoku suru?
Matte kureta tameshi nado nai
Mattaku kawaige ga nai yo na
Fui ni haigo kara kikoeru wazatorashiku fukai tameiki
Kore ga honto ni boku jishin datta mono?
Mawata de kubi wo shimeru you na mane sareru nante sa
Haru ni koronde hone ottemo
Natsu ni nebusoku de furafura demo
Semarikuru ashioto kokyuu mo asaku naru
Aki ni saifu wo nakushitemo
Fuyu ni byouma ni okasaretemo
Hashiri tsuzukenakya itsuka tadoritsuku rakuen wo yume mite
Hontou wa wakatteru
Higai mousou kimi datte
Kimira ni wa chanto kansha shiteru yo
Tsurakutemo tsuzukete kita kara
Ima no boku ga arun da
Sate tsugi wa doko e mukaou ka
Haru ni koronde hone ottemo n
Atsu ni nebusoku de furafura demo
Fumishimeru ashi ni fushigi to chikara ga minagiru
Aki ni saifu wo nakushitemo
Fuyu ni byouma ni okasaretemo
Saikin kizuita hashitteru boku wa daitai egao nanda tte
Translation:
When
can I reach you?
You
are always in the place that I can see
It’s
really though at all
At
last, I can catch you, but it’s just a mirage
Is
this something that I really created?
This
life just wanna playing with me
Even
I fall down in the spring, even I exert myself greatly
and
even I staggering because of lack of sleep in the summer
I
chased you from behind and don’t have time to cry
Even
though my wallet is lost in the fall,
and
even if I get sick in the winter
it
will not escape
Even
though the needle stucked in my heart, I’ll still run
When
will you feel satisfied?
Don’t
try to wait for me
You’re
really not interestingat all
But,
suddenly, from behind I heard forced breath
Is
this the true of myself?
I
myself has controlled like being strangled slowly with a silk cord
Even
I fall down in the spring, even I exert myself greatly
and
even I staggering because of lack of sleep in the summer
The
sound of footsteps approaching and the breath become shallow
Even
though my wallet is lost in the fall,
and
even if I get sick in the winter
I
have to keep running, because one day, I’ll arrive to the place I’ve dreamed
I
really understand
because
I feel like have a persecution complex
But,
I really thank to you
Even
though it’s painfull, I’ll keep going on
Now,
I have my slave
So.
Where are we going next?
Even
I fall down in the spring, even I exert myself greatly
And
even I staggering because of lack of sleep in the summer
Step
on foot with a strange and energetic feeling
Even
though my wallet is lost in the fall,
and
even if I get sick in the winter
I
realized it, because I am who is run away almost smile
English translation by: starringheavenlyrics
Please listen the song here SPOTIFY
Note: an
irrational and obsessive feeling or fear that one is the object of collective
hostility or ill-treatment on the part of others.
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Sekai no Owari