*アニメ ドメスティックな彼女 OP*
(Anime Domestic na Kanojo OP)
Tittle: 「カワキヲアメク」(Kawaki no Ameku)
Artist: 美波 (Minami)
Lyricist: 美波 (Minami)
Composer: 美波 (Minami)
Single: 「カワキヲアメク」(Kawaki no Ame)
Kanji:
未熟 無ジョウ されど 美しくあれ
No
Destiny ふさわしく無い
こんなんじゃきっと物足りない
くらい語っとけばうまくいく
物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた
既視感 何がそんな不満なんだ?
散々ワガママ語っといて
これ以上他に何がいる?
そんなところも割と嫌いじゃ無い
もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」
中途半端だけは嫌
もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で
思いもしない軽言葉
何度使い古すのか?
どうせ
期待してたんだ出来レースでも
引用だらけのフレーズも
踵持ち上がる言葉タブーにして
空気を読んだ雨降らないでよ
まどろっこしい話は嫌
必要最低限でいい 2文字以内でどうぞ
紅の蝶は何のメールも送らない
脆い扇子広げる その方が魅力的でしょう
迷で
応えられないなら ほっといてくれ
迷えるくらいなら 去っといてくれ
肝心なとこは筒抜けで 安心だけはさせられるような
甘いあめが降れば
傘もさしたくなるだろう?
このまま
期待したままでよかった 目を瞑った
変えたかった 大人ぶった
無くした 巻き戻せなかった
今雨、止まないで
コピー、ペースト、デリート その繰り返し
吸って、吐いた
だから
それでもいいからさ 此処いたいよ
もういい
ああしてこうして言ってたって
愛して どうして? 言われたって
遊びだけなら簡単で 真剣交渉支離滅裂で
思いもしない重い真実(うそ)は
タブーにしなくちゃな?
きっと
期待してたんだ出来レースでも
公式通りのフレーズも
踵上がる癖もう終わりにして
空気を読んだ空晴れないでよ
今日も、雨。
傘を閉じて 濡れて帰ろうよ
Romaji:
Mijuku
mujou saredo utsukushiku are
No
Destiny fusawashiku nai
Konnan
ja kitto mono tarinai
Kurai
katattokeba umaku iku
Mono,
kane, ai, koto, mou jiko kenji akita
Dejabu
nan ga sonna fuman nan da?
Sanzan
wagamama katattoite kore ijou hoka ni nani ga iru?
Sonna
tokoro mo wari to kirai ja nai
Mou
‘kikiakitan da yo, sono serifu.’
Chuuto
hanpa dake wa iya
Mou
ii
Aa
shite kou shite ittetatte
Aishite,
dou shite? Iwaretatte
Asobi
dake nara kantan de shinken koushou muchakucha de
Omoi
mo shinai omoi kotoba
Nan
do tsukaifurusu no ka?
Douse
Kitai
shitetanda deki reisu demo
Inyoudarake
no fureizu mo
Kakato
mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Kuuki
wo yonda ame furanaide yo
Madorokkoshii
hanashi wa iya
Hitsuyou
saiteigen de ii ni moji inaide douzo
Kurenai
no chou wa nan no meiru mo okuranai
Moroi
sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou
Mei
de
Kotaerarenai
nara hottoite kure
Mayoeru
kurai nara sattoite kure
Kanjin
na toko wa tsutsunuke de
Anshin
dake wa saserareru you na
Amai
ame ga fureba
Kasa
mo sashitaku naru darou?
Kono
mama
Kitai
shita mama de yokatta
Me
wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Nakushita
makimodosenakatta
Ima
ame, yamanaide
Kopii,
peisuto, deriito sono kurikaeshi
Sutte, haita
Dakara,
sore
demo ii kara sa, koko itai yo
Mou
ii
Aa
shite kou shite ittetatte
Aishite
dou shite? Iwaretatte
Asobi
dake nara kantan de
Shinken
koushou shiri metsuretsu de
Omoi
mo shinai omoi uso wa
Tabuu
ni shinakucha na?
Kitto
Kitai
shitetan da deki reisu demo
Koushiki
touri no fureizu mo
Kakato
agaru kuse mou owari ni shite
Kuuki
wo yonda sora harenai de yo
Kyou
mo, ame.
Kasa
wo tojite nurete kaerou yo
Terjemahan:
Tidak
berpengalaman, tidak memiliki belas kasihan,
tetapi
itu menjadi sesuatu yang indah
Tak
ada takdir yang tak pantas
itu
saja tidak akan cukup
Jika
kau mengatakan sesuatu yang hebat, semuanya akan berjalan dengan baik
Kusudah
bosan menekan diriku sendiri, dengan benda, uang, cinta, dan kata-kata,
déjà
vu, apa perasaan yang tidak puas itu?
Berbicara
tentang keegoisan ini,
apakah
ada hal lain yang lebih dari ini yang kau inginkan dariku?
Jika
seperti itu, aku tidak membencinya
“Aku
sudah bosan mendengar, kalimat itu”
Kumembenci melakukannya secara setengah-setengah
Sudah
cukup!
Kau
mengatakan “lakukan ini dan itu”
Kau
berkata bahwa "kau mencintaiku", atau kenapa?
Jika
kau hanya bermain-mana itu akan jadi mudah,
tetapi
negosiasi serius kita selalu berakhir dengan kekacauan
Kata-kata
hina yang tak terpikirkan
Berapa
kali kau akan mengatakannya terus-menerus?
Bagamana
pun juga,
bahkan
dalam suatu permainan pun kau mengharapkannya
juga
dalam segala ungkapan itu
Membuat
kata-kata yang menyenangkan itu menjadi tabu
Bacalah situasinya dan jangan biarkan turun hujan
Kubenci
dengan cerita yang bodoh
Jadi,
harap membuat minimum dua karakter atau kurang dari itu
Kupu-kupu
yang merah menyala tidak mengirim surat apapun
membentangkan kipas lipat yang rapuh, bukankan cara itu yang menarik perhatian
Berkeliaran
Jika
kau tidak merespon, biarkan saja
Jika
tersesat, tinggalkan aku
Bagian
yang terpenting adalah membuatmu merasa nyaman dengan pasti
Jika
hujan permen (manis) yang turun
Apakah
kau ingin menggunakan payung juga?
Dengan
seperti ini
kusenang
kau menantikannya, dan kumenutup mataku
Kuingin
berubah, dan berpura-pura menjadi orang dewasa
Kukehilangan
itu dan tak bisa kembali lagi
Oh, hujan
janganlah berhenti sekarang
Copy, paste, hapus berulang
kali
Tarik napas dan lepaskan
Baiklah
Tidak
apa-apa, karena kuingin tinggal di sini
Sudah
cukup!
Kau
mengatakan “lakukan ini dan itu”
Kau
berkata bahwa, “kau mencintaiku” atau mengapa?
Jika
kau hanya bermain-mana itu akan jadi mudah,
tetapi
negosiasi serius kita selalu berakhir dengan kekacauan
Sebuah
kebohongan yang tak terpikirkan
Haruskah
itu menjadi hal yang tabu?
Pasti,
bahkan
dalam suatu permainan pun kau mengharapkannya
juga
dalan ungkapan itu
Kebiasaanmu
mengangkat tumit berakhir sudah
Bacalah situasinya dan jangan biarkan langit cerah
Hari
ini pun turun hujan
Tutuplah
payungmu, dan mari pulang dengan kehujanan
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Reccomended Song :D
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Minami