Tittle: Saturday Night Apollo
Artist: androp
Lyricist: Takahito Uchisawa
Composer: Takahito Uchisawa
Lyrics
スポットライトに君の残像
手慣れた腰つきでダンス
まるで甘美な君はロックスター
宇宙を思い浮かべた
偉そうにしてる自分
他人のせいにしてる自分
プライド高い自分
夜に消して
変われもしないくせに
大人になったふりしてる
こんな夜は
もう少し
自由になっていいんだよ
今日はサタデーナイ
踊ってしまえよ
自由になっていいんだよ
今日はサタデーナイ
自由になれば少しは世界が
好きになれるかな
ミラーボールに月と幻想
絡めた指先のニュアンス
きっと今夜の君はストロベリー
見つめ合えばユニバーサル
頭の固い自分
言い訳ばっかしてる自分
憂さ晴らししてる自分
夜に消して
分かっているくせに
とぼけた知らん顔してる
こんな夜は
もう少し
自由になっていいんだよ
今日はサタデーナイ
踊ってしまえよ
自由になっていいんだよ
今日はサタデーナイ
自由になれば少しは世界が
好きになれるかな
どうせならここらでフィーバー
と行きたいもんだがどうだいドリーマー
突き抜けるようなフリーダム
これ以上我慢しなくていい
間違ったっていいんだよ
今日はサタデーナイ
朝までだっていいんだよ
今日はサタデーナイ
おかしくなっていいんだよ
今日はサタデーナイ
もうどうなったっていいんだよ
もう少し
自由になっていいんだよ
今日はサタデーナイ
踊ってしまえよ
自由になっていいんだよ
今日はサタデーナイ
自由になれば少しは世界が
好きになれるかな
Romaji:
Supottoraito ni kimi no zanzou 
Tenareta koshitsuki de dansu 
Marude kanbi na kimi wa rokkusutaa 
Uchuu wo omoiukabeta 
Erasou ni shiteru jibun 
Tanin no sei ni shiteru jibun 
Puraido takai jibun 
Yoru ni keshite 
Kawaremo shinai kuse ni 
Otona ni natta furi shiteru 
Konna yoru wa 
Mou sukoshi 
Jiyuu ni natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Odotte shimae yo 
Jiyuu ni natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Jiyuu ni nareba sukoshi wa sekai ga 
Suki ni nareru ka na 
Miraa booru ni tsuki to gensou 
Karameta yubisaki no nyuansu 
Kitto konya no kimi wa sutoroberii 
Mitsumeaeba yunibaasaru 
Atama no katai jibun 
Iiwake bakka shiteru jibun 
Usabarashi shiteru jibun 
Yoru ni keshite 
Wakatteiru kuse ni 
Toboketa shiran kao shiteru 
Konna yoru wa 
Mou sukoshi 
Jiyuu ni natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Odotte shimae yo 
Jiyuu ni natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Jiyuu ni nareba sukoshi wa sekai ga 
Suki ni nareru ka na 
Douse nara kokora de fiibaa 
To ikitai mon da ga dou dai doriimaa
Tsukinukeru you na furiidamu 
Kore ijou gaman shinakute ii 
Machigattatte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Asa made datte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Okashiku natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Mou dou nattatte iin da yo 
Mou sukoshi 
Jiyuu ni natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Odotte shimae yo 
Jiyuu ni natte iin da yo 
Kyou wa satadee nai
Jiyuu ni nareba sukoshi wa sekai ga 
Suki ni nareru ka na 
Terjemahan:
Jejak
dirimu yang menjadi sorotan
terbiasa
menari dengan menonjolkan pinggang
Seolah-olah
dirimu yang manis
membayangkan
seorang rock star luar angkasa
Diriku
yang menjadi hebat
Diriku
yang menyalahkan orang lain
Diriku
yang memiliki harga diri tinggi
Menghilang
dalam malam
Karena
tidak ada yang berubah
aku
berpura-pura menjadi seorang yang dewasa
di
malam ini
Sedikit
lagi
Kau
bisa bebas
Hari
ini adalah malam minggu
Kau
bisa menari
Kau
bisa bebas
Hari
ini adalah malam minggu
Jika
aku bebas mungkin
aku
bisa menyukai dunia ini sedikit saja
Bulan
dan ilusi pada bola kaca
Nuasa
dari ujung jari yang terikat
Pasti,
dirimu malam ini akan menjadi strawberry
jika
menatapnya secara universal
 
Diriku
yang keras kepala
Diriku
yang hanya mengutarakan alasan
Diriku
yang frustasi
Menghilang
dalam malam
Karena
kumengerti
dan
berpura-pura tidak tahu
di
malam ini
Sedikit
lagi
Kaubisa
bebas
Hari
ini adalah malam minggu
Kau
bisa menari
Kau
bisa bebas
Hari
ini adalag malam minggu
Jika
aku bebas mungkin
aku
bisa menyukai dunia ini sedikit saja
Jika
kau demam di sini
aku
ingin pergi denganmu, tetapi bagimana dengan si pemimpi itu
Kebebasan
seakan menembus
tak
perlu kau menanggungnya lagi
Tak
apa kalau salah
Hari
ini adalah malam minggu
Sampai
pagi pun tak masalah
Hari
ini adalah malam minggu
Kalau
jadi aneh pun tak masalah
Hari
ini adalah malam minggu
Mau
jadi seperti apapun tak masalah
Tinggal
sedikit lagi
Kau
bisa bebas
Hari
ini adalah malam minggu
Kau
bisa menari
Kau
bisa bebas
Hari
ini adalah malam minggu
Jika
aku bebas mungkin
aku
bisa menyukai dunia ini sedikit saja
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Silahkan dengar lagunya di sini SPOTIFY 
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa 
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)* 
 
 
                     More From Author
                     
Ind Trans