Tittle: Sokkenai (そっけない)
Artist: Radwimps
Album: ANTI ANTI GENERATION
Kanji:
届きそうで届かなそうな
ありえそうでありえなそうな
君の仕草の一部始終
脳で解析 フルスピードで
試されてたりするのかな
それなら望むとこだけど
遊ぶだけの相手欲しいさ
ならばどうぞ 他を当たってよ
君の分厚い恋の履歴に残ることに
興味なんかないよ
君のたった一人になる以外には
なんでそんなに
そっけないのさ そっぽ向いてさ
君の方から誘ったくせに
俺じゃないなら早く言ってよ
そんなに暇じゃないんだ
ちょっとひどいんじゃない
あんまりじゃない
恋がなんだかもうわからないんだ
君が教科書になってくれるかい
「いいよ」って君が言うなら
暇はいくらでもあるから
わかることなどいくつもない
わかりたくないこともいっぱい
難しく絡み合う世界で
胸を張って言えること
絡まったままのこのイヤホン
一瞬で解くような魔法
それが君だとか言ったなら
鼻でまた笑われてしまうかな
君の掴めない恋の確信に迫るほど 怖いと思った
そんな心が初めてで
なのに君はさ
なんでそんなに そっけないのさ
そっぽ向いてさ
君の方から誘ったくせに
俺じゃないなら早く言ってよ
そんなに暇じゃないんだ
ちょっとひどいんじゃない
あんまりじゃない
恋がなんだかもうわからないんだ
君が教科書になってくれるかい
「いいよ」って君が言うなら
暇はいくらでもあるから
酔ってなら伝えられるかな
やっぱりそれじゃダメなのかな
振り絞るだけの勇気が
ぼくにはまだあったかな
だから今すぐ
こっち向いてよ こっちおいでよ
いい加減もう諦めなよ
1秒も無駄にはできない
You know our time is running out, baby!
もっと近くで
もっと側で
この視界からはみ出るくらいに
君だけで僕を満たしたいの
「いいよ」って君が言うまで
君と今日はキスをするまで
ここから動かないから
Romaji:
Todokisou
de todokanasou na
Ariesou
de arienasou na
Kimi
no shigusa no ichibushijuu
Nou
de kaiseki furu supiido de
Tamesaretetari
suru no ka na
Sore
nara nozomu toko dakedo
Asobu
dake no aite hoshiisa
Naraba
douzo hoka wo atatte yo
Kimi
no buatsui koi no rireki ni nokoru koto ni
Kyoumi
nanka nai yo
Kimi
no tatta hitori ni naru igai ni wa
Nande
sonna ni sokkenai no sa soppo muite sa
Kimi
no hou kara sasotta kuse ni
Ore
janai nara hayaku itte yo
Sonna
ni hima janain da
Chotto
hidoin janai anmari janai
Koi
ga nandaka mou wakaranain da
Kimi
ga kyoukasho ni natte kureru kai
“ii
yo” tte kimi ga iu nara
Hima
wa ikura demo aru kara
Wakaru
koto nado ikutsu mo nai
Wakaritaku
nai koto mo ippai
Muzukashiku
karamiau sekai de
Mune
wo hatteieru koto
Karamatta
mama no kono iyahon
Isshun
de hodoku you na mahou
Sore
ga kimi da to ka itta nara
Hana
de mata warawarete shimau ka na
Kimi
no tsukamenai koi no kakushin ni semaru hodo kowai to omotta
Sonna
kokoro ga hajimete de na no ni kimi wa sa
Nande
sonna ni sokkenai no sa soppo muite sa
Kimi
no hou kara sasotta kuse ni
Ore
janai nara hayaku itte yo sonna ni hima janain da
Chotto
hidoin janai anmari janai
Koi
ga nan da ka mou wakaranain da
Kimi
ga kyoukasho ni natte kureru kai
“ii
yo” tte kimi ga iu nara
Hima
wa ikura demo aru kara
Yotte
nara tsutaerareru kana
Yappari
sore ja dame na no ka na
Furishiboru
dake no yuuki ga
Boku
ni wa mada atta ka na
Dakara
ima kocchi muite yo kocchi oide yo
Ii
kagen mou akirame na yo
Ichibyou
mo muda ni wa dekinai
You
know our time is running out, baby!
Motto
chikaku de motto soba de
Kono
shikai kara hamideru kurai ni
Kimi
dake de boku wo mitashitai no
“ii
yo” tte kimi ga iu made
Kimi
to kyou wa kisu wo suru made
Koko kara
ugokanai kara
Terjemahan:
Sepertinya aku dapat meraihmu, sepertinya ‘ku tak dapat
meraihmu
Sepertinya itu hal yang mungkin, sepertinya itu mustahil
Dai awal hingga akhir semua gerak-gerikmu
mengatur otakku dengan kecepatan penuh
Apakah aku sedang diuji atau apalah
Jika demikian, aku harap
kau dapat menemukan orang lain
untuk diajak bersenang-senang
Silahkan lakukan itu
Aku tidak tertarik menjadi bagian dari
sisa sejarah cintamu yang tebal
Aku hanya ingin menjadi satu-satunya untukmu
Ada apa dengan sikap dinginmu dan sikapmu yang berpaling itu
Padahal kau yang mengundangku
Jika bukan diriku cepatlah katakana
Aku tidak sesenggang itu
Bukankah itu sedikit kejam, tapi tidak juga
Aku tidak mengerti tentang urusan cinta
Jadi maukah kau menjadi buku pelajaranku
Jika kau mengatakan “Iya”
aku memiliki banyak waktu luang
Ada hal yang sedikit aku mengerti
dan ada banyak hal yang tidak ingin kumengerti
Di dunia yang rumit ini aku membusungkan dadaku dan berkata
Seperti sihir yang dapat mengurai earphone
yang kusut dalam sekejap
Jika aku mengatakan itu seperti dirimu
mungkin kau akan menertawaiku
Aku pikr kau takut untuk mendekati cinta yang tidak kau
percayai
Untuk pertama kalinya, aku mengerti apa yang kau rasakan
Ada apa dengan sikap dinginmu dan sikapmu yang berpaling itu
Padahal kau yang mengundangku
Jika bukan diriku cepatlah katakanlah
aku tidak sesenggang itu
Bukankah itu sedikit kejam, tapi tidak juga
Aku tidak mengerti tentang urusan cinta
Jadi maukah kau menjadi buku pelajaranku
Jika kau mengatakan “Iya”
aku memiliki banyak waktu luang
Jika aku mabuk, mungkin aku dapat menyampaikannya kepadamu
Tapi itu tidak baik, bukan?
Apakah aku pernah memiliki keberanian
untuk melakukannya?
Jadi
cepatlah ke sini, datanglah kepadaku
Menyerahlah,
jangan menyia-nyiakan satu detik pun
Kau
tau waktu kita hampir habis, sayang!
Lebih
dekatlah denganku, bergeraklah lebih dekat ke sisiku
Hingga
terburai dari pandangan ini
Aku
ingin hanya dirimu yang satu-satunya mengisi (hari-hariku)
Sampai
kau mengatakan “Iya” ,
aku akan menciummu hari ini
Karena Aku tidak akan kemana-mana
Indonesian translation by: starringheavenlyrics (idryn)
More From Author
Radwimps