Tittle: ナンバーナイン (Number Nine)
Artist: Kenshi Yonezu
Single Album: ナンバーナイン (Number Nine)
Kanji:
歩いていたのは 砂漠の中
遠くに見えた 東京タワー
君の抱いていた ボロいテディベア
笑ってみえた どこへ行こうか
海みたいに 砂は燃えた
かつてはここで 人が生きた
先を急いだ 英智の群れが
壊したものに 僕らは続いた
惑いも憂いも化石になるほど
嘘みたいな未来を想う
切なくなるのも馬鹿らしいほど
優しい未来
恥ずかしいくらい生きていた
僕らの声が 遠く遠くまで届いたらいいな
誰もいない未来で起きた呼吸が
僕らを覚えていますように
眩しくてさ 目を閉じたんだ
枯れた川を 辿りながら
ほんの向こうで 君の声が
呼んでいたんだ 確かに僕を
未来と過去が 引っ張り合うんだ
か弱い僕らの 両手を掴んで
痛むことが 命ならば
愛してみたいんだ 痛みも全て
いまだに心は不揃いなままで
息苦しくなる夜もある
言い訳みたいな美意識すら
消えちゃう未来
砂に落ちた思い出が息をしていた
遠く遠くから届いていたんだ
誰もいない未来の僕らの声が
美しくあれるように
何千と言葉選んだ末に
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだきっと
笑わないでね
何千と言葉選んだ末に
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだ
きっと 笑わないでね
恥ずかしいくらい生きていた僕らの声が
遠く遠くまで届いたらいいな
誰もいない未来で起きた呼吸が
僕らを覚えていますように
砂に落ちた思い出が息をしていた
遠く遠くから届いていたんだ
誰もいない未来の僕らの声が
美しくあれるように
何千と言葉選んだ末に
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだ
きっと 笑わないでね
何千と言葉選んだ末に
何万と立った墓標の上に
僕らは歩んでいくんだ
きっと 笑わないでね
Romaji:
Aruiteita
no wa sabaku no naka
Tooku
ni mieta toukyou tawaa
Kimi
no daiteita boroi tedibea
Waratte
mieta doko e ikou ka
Umi
mitai ni suna wa moeta
Katsute
wa koko de hito ga ikita
Saki
o isoida eichi no mure ga
Kowashita
mono ni bokura wa tsuzuita
Madoi
mo urei mo kaseki ni naru hodo
Uso
mitai na mirai o omou
Setsunaku
naru no mo bakarashii hodo
Yasashii
mirai
Hazukashii
kurai ikiteita
Bokura
no koe ga tooku tooku made todoitara ii na
Daremo
inai mirai de okita kokyuu ga
Bokura
o oboeteimasu you ni
Mabushikute
sa me o tojitan da
Kareta
kawa o tadori nagara
Honno
mukou de kimi no koe ga
Yonde
itan da tashika ni boku o
Mirai
to kako ga hippariaun da
Kayowai
bokura no ryoute o tsukande
Itamu
koto ga inochi naraba
Aishite
mitain da itami mo subete
Imadani
kokoro wa fuzoroi na mama de
Ikigurushiku
naru yoru mo aru
Iiwake
mitai na biishiki sura
Kiechau
mirai
Suna
ni ochita omoide ga iki o shiteita
Tooku
tooku kara todoiteitan da
Daremo
inai mirai no bokura no koe ga
Utsukushiku
areru you ni
Nanzen
to kotoba eranda sue ni
Nanman
to tatta bohyou no ue ni
Bokura
wa ayunde ikun da kitto
Warawanai
de ne
Nanzen
to kotoba eranda sue ni
Nanman
to tatta bohyou no ue ni
Bokura
wa ayunde ikun da kitto
Warawanai
de ne
Hazukashii
kurai ikiteita bokura no koe ga
Tooku
tooku made todoitara ii na
Daremo
inai mirai de okita kokyuu ga
Bokura
o oboeteimasu you ni
Suna
ni ochita omoide ga iki o shiteita
Tooku
tooku kara todoiteitan da
Daremo
inai mirai no bokura no koe ga
Utsukushiku
areru you ni
Nanzen
to kotoba eranda sue ni
Nanman
to tatta bohyou no ue ni
Bokura
wa ayunde ikun da
Kitto
warawanai de ne
Nanzen
to kotoba eranda sue ni
Nanman
to tatta bohyou no ue ni
Bokura
wa ayunde ikun da
Kitto
warawanai de ne
Terjemahan:
Kita berjalan di tengah gurun pasir
Dari kejauhan terlihat Tokyo tower
dan Teddy Bear yang sedang kau peluk
Aku mencoba untuk tersenyum, ke mana kita
akan pergi?
Pasirnya terbakar seperti lautan
Dulu pernah ada orang yang tinggal
di sini
Segerombolan intelek sedang bergegas
kemari
Meskipun mereka merusaknya, kita
tetap melanjutkannya
Khayalan dan kesedihan yang hampir menjadi sebuah fosil
Aku
pikir masa depan seperti sebuah kebohongan
Seperti
hal bodoh yang menyakitkan
Masa
depan yang lembut
Kita hidup dengan rasa malu
Jika suara kita dapat sampai sejauh
mungkin, akan lebih baik
Aku harap kita mengingatnya
Napas yang digunakan di masa depan
yang tak ada satu orang pun
Karena terlalu terang aku menutup
mata
Sambil mengikuti sungai yang telah
mati
Dari seberang sana suaramu
memanggilku, aku yakin itu
Masa depan dan masa lalu yang saling
tarik-menarik
Menangkap kedua tangan kita yang
lemah
Jika hidupmu menyakitkan
Cobalah untuk mencintainya, rasa
sakit itu dan semuanya
Sekarang pun hatiku masih tidak
seimbang
Dan ada malam di mana aku bernapas
dengan susah payah
Bahkan keindahan itu seperti sebuah
alasan
Masa depan yang akan hilang
Kenangan yang jatuh di atas pasir
bernapas
Telah sampai dari jarak yang sangat
jauh
Suara kita dari masa depan yang tak
ada satu orang pun
Seperti menggelora dengan indahnya
Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa
Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa
Kita hidup dengan rasa malu
Jika suara kita dapat sampai sejauh
mungkin, akan lebih baik
Aku harap kita mengingat
Napas yang digunakan di masa depan
yang tak ada satu orang pun
Kenangan yang jatuh di atas pasir
bernapas
Telah sampai dari jarak yang sangat
jauh
Suara kita dari masa depan yang tak
ada satu orang pun
Seperti menggelora dengan indahnya
Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa
Setelah memilih 1000 kata
Di atas 10.000 kuburan
Kita akan terus berjalan
Jadi jangan tertawa
Indonesian translation by: starringheavenlyrics (idryn)
Please listen the sample song here :)
More From Author
NumberNineSingleAlbum