Tittle: Metronom (メトロノーム)
Artist: Kenshi Yonezu
Album: Bremen
Kanji:
初めから僕ら出会うと決まってたならば
どうだろうな
そしたらこんな日がくることも
同じように決まっていたのかな
ずっと叶わない思いばかりを募らせていては
互いに傷つけ合って 責め立て合った
ただ想ってただなんて
言い訳もできずに
去り行く裾さえ掴めないでいた
弱かった僕だ
今日がどんな日でも
何をしていようとも
僕はあなたを探してしまうだろう
伝えたい思いが募っていくまま
一つも減らない
僕を笑い飛ばしてほしいんだ
味気ない風景だ
あなたがいないのならどんな場所だろうと
出会う前に戻っただけなのに
どうしてだろうか何か違うんだ
きっと僕らはふたつ並んだメトロノームみたいに
刻んでいた互いのテンポは
同じでいたのに
いつしか少しずつ
ズレ始めていた
時間が経つほど離れていくのを
止められなくて
これから僕たちは
どこへ行くのかな
全て忘れて生きていけるのかな
あなたが今どんなに
幸せでも
忘れないで欲しいんだ
僕の中にはいつも
すれ違って背中合わせに歩いていく
次第に見えなくなっていく
これからも同じテンポで生き続けたら
地球の裏側でいつか
また出会えるかな
今日がどんな日でも
何をしていようとも
僕はあなたを愛してしまうだろう
伝えたい思いが募っていくまま
一つも減らない僕を
笑い飛ばしてほしいんだ
あなたがいてほしいんだ
Romaji:
Hajime kara bokura deau to kimatteta naraba
dou darou na
Soshitara konna hi ga kuru koto mo
onnaji you ni kimatteita no kana
Zutto kawanai omoi bakari o tsunorasete ite wa
Tagai ni kizutsukeatte semetateatta
Tada omotteta da nante iiwake mo dekizu ni
Sariyuku suso sae tsukamenaide ita
Yowakatta boku da
Kyou ga donna hi demo
nani o shite iyou tomo
Boku wa anata o sagashite shimau darou
Tsutaetai omoi ga tsunotteiku mama
Hitotsu mo heranai boku o
Waraitobashite hoshiinda
Ajikenai fuukei da
anata ga inai no nara donna basho darou to
Deau mae ni modotta dake nano ni
doushite darou ka nanika chingaunda
Kitto bokura wa futatsu naranda metoronoomu mitai ni
Kizandeita tagai no tenpo wa
onaji de ita no ni
Itsu shika sukoshi-zutsu
zure hajimeteita
Jikan ga tatsu hodo hanareteiku no o
Tomerarenakute
Kore kara boku-tachi wa
doko e iku no kana
Subete wasurete ikite ikeru no kana
Anata ga ima donna ni
shiawase demo
Wasurenaide hoshiinda
Boku no naka ni wa itsumo
Surechigatte senaka-awase ni aruiteiku
Jidai ni mienaku natteiku
Kore kara mo onnaji tenpo de ikitsudzuketara
Chikyuu no uragawa de itsuka
Mata deaeru kana
Kyou ga donna hi demo
nani o shite iyou tomo
Boku wa anata o aishite shimau darou
Tsutaetai omoi ga tsunotteiku mama
Hitotsu mo heranai boku o
Waraitobashite hoshiinda
Anata ga ite hoshiinda
Terjemahan:
Jika sejak awal kita memang telah ditakdirkan untuk bertemu,
Akan bagaimana nantinya?
Lalu apabila hari yang seperti ini datang lagi
Apakah kita akan ditakdirkan kembali?
Pikiran-pikiran yang tak tersampaikan terngiang-ngiang di kepalaku
Kita
saling menyakiti dan menyiksa satu sama lain
Aku
tak dapat beralasan
hanya
dengan hanya memikirkanmu saja
Aku
bahkan tidak sempat meraih lengan bajumu ketika kau pergi
Aku
begitu lemah…
Tidak peduli hari yang bagaimana pun hari ini
Tidak
peduli apa yang akan aku coba lakukan
Pada
akhirnya aku akan mencari dirimu
Perasaan
yang ingin kusampaikan bertambah kuat
Tak
satu pun berkurang
Tapi
aku ingin kau membuatku tertawa
Pemandangannya tampak hambar
Jika
tidak ada dirimu akan jadi seperti apa tempat ini
meskipun
kita kembali ke awal sebelum bertemu,
aku
bertanya-tanya kenapa dan apa yang salah
Pasti kita terlihat seperti sepasang metronome yang
berdampingan
Tenpo
yang kita berdua jalankan
dengan
cara yang sama
sedikit
demi sedikit
mulai
tidak sinkron
Semakin
waktu berlalu, kita akan berpisah
dan
kita tak dapat menghentikannya
Mulai sekarang kemana kita akan pergi?
Apakah kita dapat melupakan semuanya dan menjalani hidup?
Sebahagia
apapun dirimu sekarang
Aku
harap kau tidak melupakannya
Dan
padaku akan selalu ada
Kita berjalan dengan saling memunggungi satu sama lain
Setahap
demi setahap menjadi tak terlihat
Jika
kita masih melanjutkan hidup dengan tempo yang sama
Maka
suatu hari nanti, di sisi lain bumi ini
Apakah
kita akan bisa bertemu lagi?
Tidak peduli hari yang bagaimana pun hari ini
Tidak
peduli apa yang akan aku coba lakukan
Pada
akhirnya aku akan mencintaimu
perasaan
yang ingin kusampaikan bertambah kuat
Tak
satu pun berkurang
Tapi
aku ingin kau membuatku tertawa
Aku harap kau berada di sisiku
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
More From Author
Kenshi Yonezu