*アニメ「Full Metal Panic! Invisible Victory」OP*
(Anime "Full Metal Panic! Invisible Victory" OP)
Tittle: Even...if
Artist: Tamaru Yamada
Lyricist: -
Composer: -
Theme song Anime
Kanji:
僕らなんのために生まれてきたのだろう
愛はいつもそばに あるのにずっと
目を背けて 迷っていたんだ
どんな強い鉄の鎧で 君を守ろうとしても
その心まで 僕は守れているのだろうか
もしも夢が夢のまま
even
if game’s over 諦めないよ
いつも君が君のまま いられるように
手を伸ばせば
ここにある 今 過去もすべて 輝き出して
君の笑顔 that’s my dream 暗闇の世界でも
何がしあわせなのか 誰に分かるのだろう
君が目覚めるとき
つかの間だって
綺麗な朝を見せたいだけだ
何度深いかなしみを越えて
強くあろうとするほど
心の奥で 君を確かめてる I know that’s
why
君がいない世界なら
even
if it’s over 果てさえないよ
いつか僕ら辿り着くはじまりの景色
思い出せば 生きていく意味も理由も
すでにここにあって
例え 愛が like a dream
幻と呼ばれても
最後に 祈りが 届くのなら
終わりゆく瞬間も
その心まで 僕は 守れているのだろうか
もしも夢が夢のまま
even
if game’s over 諦めないよ
いつも君が君のまま いられるように
手を伸ばせば
ここにある今 過去もすべて 輝き出して
君の笑顔 that’s my dream
暗闇の世界でも
暗闇の世界でも
Romaji:
Bokura nan no tame ni umarete kita
no darou
Ai wa itsumo
soba ni aru no ni zutto
Me wo
somukete mayotte itan da
Donna tsuyoi
tetsu no yoroi de kimi wo mamorou to shitemo
Sono kokoro
made boku wa mamorete iru no darou ka
Moshimo yume
ga yume no mama
Even if
game’s over akiramenai yo
Itsumo kimi
ga kimi no mama irareru you ni
Te wo
nobaseba
Koko ni aru
ima kako mo subete kagayaki dashite
Kimi no egao
that’s my dream kurayami no sekai demo
Nani ga
shiawase na no ka dare ni wakaru no darou
Kimi ga
mezameru toki
Tsukanoma datte
Kirei na asa
wo misetai dake da
Nando fukai
kanashimi wo koete
Tsuyoku arou
to suru hodo
Kokoro no
oku de kimi wo tashikameteru I know that’s why
Kimi ga inai
sekai nara
Even if it’s
over hate sae nai yo
Itsuka bokura
tadoritsuku hajimari no keshiki
Omoidaseba ikite
yuku imi mo wake mo
Sude ni koko
ni atte
Tatoe ai ga
like a dream
Maboroshi to
yobaretemo
Saigo ni
inori ga todoku no nara
Owari yuku
shunkan mo
Sono kokoro
made boku wa mamorete iru no darou ka
Moshimo yume
ga yume no mama
Even if
game’s over akiramenai yo
Itsumo kimi
ga kimi no mama irareru you ni
Te wo
nobaseba
Koko ni aru
ima kako mo subete kagayaki dashite
Kimi no egao
that’s my dream
Kurayami no
sekai demo
Kurayami no
sekai demo...
Terjemahan:
Untuk apa kita dilahirkan?
Meski cinta selalu berada disamping kita
tapi ketika kumengalihkan pandanganku, aku pun kehilangan
arah
Tak peduli baju besi sekuat apapun yang akan melindungimu
Lalu, dapatkah diriku ini melindungi bahkan hingga
hatimu?
Bahkan jika ini hanyalah mimpi semata
Bahkan jika permainannya berakhir aku tak akan
menyerah
dengan begitu kau dapat tetap menjadi dirimu sendiri
Jika kumerentangkan tanganku,
di sini, sekarang masa lalu pun semuanya bersinar
Senyumanmu itu adalah mimpiku meski di dalam dunia
yang gelap sekalipun
Siapa yang tahu apa itu kebahagiaan?
Saat dirimu terbangun
meski hanya dalam sekejap
kuhanya ingin memperlihatkan pagi yang indah padamu
Kumelewati begitu banyak kesedihan
hingga nantinya aku dapat menjadi kuat
di dalam lubuk hatiku, aku yakin tentang dirimu, aku
tahu mengapa
Jika ada dunia tanpa dirimu
Bahkan jika itu berakhir, bahkan jika itu bukan akhirnya
sekalipun
Suatu hari nanti kita akan mencapai pemandangan awal
dari semua yang kita lalui
Jika kau mengingatnya, kau akan bertahan hidup, baik
itu makna maupun alasannya
semuanya ada di sini
Bahkan jika cinta ini bagaikan sebuah mimpi
Bahkan jika ini disebut dengan ilusi sekalipun….
Jika pada akhirnya doa ini mencapai dirimu
juga hingga saat yang terakhir pun
dapatkan kumelindungi bahkan hingga hatimu?
Bahkan jika ini hanyalah mimpi semata
Bahkan jika permainannya berakhir aku tak akan
menyerah
engan begitu kau dapat tetap menjadi dirimu sendiri
Jika kumerentangkan tanganku,
di sini, sekarang masa lalu pun semuanya bersinar
Senyumanmu itu adalah mimpiku
meski di dalam dunia yang gelap sekalipun
Bahkan jika di dalam dunia yang gelap…
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Request by: César Gabriel Rabadán
*PLEASE DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS!*
More From Author
Tamaru Yamada