Tittle: Missing
Artist: SEKAI NO OWARI
Lyricist: Fukase
Composer: Saori
Album: Lip
Kanji:
君は突然 僕の前から居なくなった
カラダだけ残してどこかへ消えたんだ
居場所の手掛かりを探して部屋をひっくり返した
本当に突然? いつから居ないのかさえ分からない
居なくなった理由など 心当たりばっかりで
君の考えてた事なんか少しも分からない
行く当てもないけど家を飛び出したんだ
僕と写る君の笑顔の写真を1枚持って
トビウオの道案内
喋る樹
リアルとアンリアルの国境を渡り
君を探して 幾千の夜を越えて
僕は君との想い出を思い出してた
宝物のようなさ
君を探して 旅に出たんだ
君の好きだった場所へ
逢えたら話したい事ばっかりだよ
君を探して 夜を越えていく
僕は君を 思い出してた
君を探して 夜を越えていく
僕は君を 思い出してた
いつだって僕は 自分の事で一杯で
君の気持ちなんか分かってるようで分かってなかった
ちゃんと私を見て と言われたその声も
記憶が歪んでて ちゃんと思い出せないんだ
緑の猿と泣くロボット
働き過ぎで人が死んでく島を通り
君を探して 幾千の夜を越えて
ボロボロのリュックに
君に言いたい言葉が
いっぱい詰まってる
君を探して 旅に出たんだ
ぐしゃぐしゃになった1枚の写真
僕だけ笑ってないんだ
これってもしかして
僕を探して 旅に出たんだ
先に居なくなった僕を
カラダだけ残して遠くに行った僕を
迎えに行ってくれてたんだ
君の好きな場所じゃなくて
僕の好きな場所に君は居るんだね
僕を探して 旅に出たんだ
君の前から 居なくなった僕を
僕を探して 旅に出たんだ
君の前から 居なくなった僕を
Romaji:
Kimi
wa totsuzen boku no mae kara inaku natta
Karada
dake nokoshite dokoka e kietan da
Ibasho
no tegakari wo sagashite heya wo hikkurikaeshita
Hontou
ni totsuzen? Itsu kara inai no ka sae wakaranai
Inaku
natta riyuu nado kokoroatari bakkari de
Kimi
no kangaeteta koto nanka sukoshi mo wakaranai
Iku
atemo nai kedo ie wo tobidashitan da
Boku
to utsuru kimi no egao no shashin wo ichimai motte
Tobiuo
no michi annai
Shaberu
ki
Riaru
to anriaru no kokkyou wo watari
Kimi
wo sagashite ikusen no yoru wo koete
Boku
wa kimi to no omoide wo omoidashiteta
Takaramono
no you na sa
Kimi
wo sagashite tabi ni detan da
Kimi
no suki datta basho e
Aetara
hanashitai koto bakkari da yo
Kimi
wo sagashite yoru wo koete yuku
Boku
wa kimi wo omoidashiteta
Kimi
wo sagashite yoru wo koete yuku
Boku
wa kimi wo omoidashiteta
Itsudatte
boku wa jibun no koto de ippai de
Kimi
no kimochi nanka wakatteru you de wakattenakatta
Chanto
watashi wo mite to iwareta sono koe mo
Kioku
ga yugandete chanto omoidasenain da
Midori
no saru to naku robotto
Hataraki
sugi de hito ga shindeku shima wo toori
Kimi
wo sagashite ikusen no yoru wo koete
Boroboro
no ryukku ni
Kimi
ni iitai kotoba ga
Ippai
tsumatteru
Kimi
wo sagashite tabi ni detan da
Gushagusha
ni natta ichimai no shashin
Boku
dake warattenain da
Kore
tte moshikashite
Boku
wo sagashite tabi ni detan da
Saki
ni inakunatta boku wo
Karada
dake nokoshite tooku ni itta boku wo
Mukae
ni itte kuretetan da
Kimi
no suki na basho janakute
Boku
no suki na basho ni kimi wa irun da ne
Boku
wo sagashite tabi ni detan da
Kimi
no mae kara inakunatta boku wo
Boku
wo sagashite tabi ni detan da
Kimi
no mae kara inakunatta boku wo
Terjemahan:
Kau
tiba-tiba menghilang dari hadapanku
hanya
meninggalkan tubuhmu, kemana perginya menghilang?
Kukembali
ke sebuah ruangan di mana kumencari petunjuk keberadaanmu
Itu
sungguh tiba-tiba? Bahkan kutak mengerti sejak kapan kau tak ada
Sedikit
pun kutak tahu-menahu hal yang kau pikirkan itu
alasan
mengenai hilangnya dirimu
Kutak
punya pilihan selain keluar ke rumah
Kumembawa
satu lembar fotomu yang tersenyum yang kufoto
Panduan
dari ikan terbang
Pohon
yang berbicara
Menyeberangi
perbatasan yang nyata atau hanya khayalan
Kumelewati
seribu malam untuk mencari dirimu
Diriku
mengenang ingatan tentang dirimu
Bagaikan
benda yang berharga
Kumelakukan
perjalanan untuk mencari dirimu
Jika
kubertemu dengan dirimu di tempat yang kau sukai
Kuhanya
ingin menborol denganmu
Kumelewati
malam untuk mencari dirimu
Tiba-tiba
kumengingat tentang dirimu
Kumelewati
malam untuk mencari dirimu
Kumengingat
tentang dirimu
Karena
pikiranku selalu dipenuhi oleh diriku sendiri
dan
kuseperti memahami perasaanmu tetapi ternyata tidak
Kau
berkata “lihatlah diriku sejenak”, kutak begitu mengingatnya
bahkan
kenangan akan suaramu itu pun samar-samar
Monyet
hijau dan robot yang menangis
Orang
yang bekerja secara belebihan meninggal di seluruh pulau
Kumelewati
seribu malam untuk mencari dirimu
Ransel
yang usang itu
penuh
dengan
kata-kata
yang ingin kusampaikan kepadamu
kumelakukan
perjalanan untuk mencari dirimu
hanya
diriku yang tak tertawa
pada
satu lembar foto yang kusut ini
mungkinkah
ini….
Kau
melakukan perjalanan untuk mencari diriku
diriku
yang tak ada sebelumnya
hanya
meninggalkan badan, dan diriku yang pergi jauh ini
meminta
dirimu untuk kembali
Bukan
kembali ke tempat yang kau sukai
Tetapi
kau akan berada di tempat yang kusukai
Kau
melakukan perjalanan untuk mencari diriku
Kau
mencari diriku yang sudah tak ada di hadapanmu
Kau
melakukan perjalanan untuk mencari diriku
Kau
mencari diriku yang sudah taka da di hadapanmu
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Silahkan dengarkan lagunya di sini SPOTIFY
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Sekai no Owari