*アニメ「ドメスティックな彼女」ED*
(Anime "Domestic Girlfriend" ED)
Tittle: 「わがまま」Wagamama
Artist: 瀧川ありさ
Lyricist: 瀧川ありさ
Composer: 瀧川ありさ
Single Album: わがまま
Kanji:
あぁ君にだけわがままになっていく
些細な日々の何でもない優しさを
大事にしまって何度も開けて眺めている
君の本心聞けずに空回りしたりして
簡単なことほど難しくなってる
大人になれば こんなことで悩まずに
上手く生きられるかな
あぁ君にだけわがままになる
どんどん自分らしくもなくなって
あぁまた気持ちが先走って
どんどんまともじゃなくなってくから
そっちを見ないで
ほどけてしまった靴紐で歩くみたいに
危なっかしくてそれでももう立ち止まれない
清く正しくいたいと思うほど下手になる
いつからかこんなに大切になってる
君が笑うと
心が軽くなるのに
胸は苦しくなるから
あぁ君にだけわからなくなる
どんな言葉を選んでみたって
あぁこんな気持ちになるなんて
どんどん弱気で泣きたくなるから
こっちを見ないで
大人になれば
こんなことで悩まずに
上手く生きられるかな
あぁ君にだけわがままになる
こんな姿は見せたくないよ
あぁずっとすれ違ったままで
いっそ嫌いになろうとしたって
あぁ君にだけわがままになる
どんどん自分らしくもなくなって
あぁまた気持ちが先走って
どんどんまともじゃなくなってくから
「そっちを見ないで」
言えたらいいのに
Romaji:
Aa
kimi ni dake wagamama ni natte yuku
Sasai
na hibi no nandemo nai yasashisa wo
Daiji
ni shimatte nando mo akete nagamete iru
Kimi
no honshin kikezu ni karamawari shitari shite
Kantan
na koto hodo muzukashiku natteru
Otona
ni nareba konna koto de nayamazu ni
Umaku
ikirareru ka na
Aa
kimi ni dake wagamama ni naru
Dondon
jibunrashiku mo nakunatte
Aa
mata kimochi ga sakibashitte
Dondon
matomo ja naku natteku kara
Socchi
wo minaide
Hodokete
shimatta kutsuhimo de aruku mitai ni
Abunakkashikute
soredemo mou tachidomarenai
Kiyoku
tadashiku itai to omou hodo heta ni naru
Itsu
kara ka konna ni taisetsu ni natteru
Kimi
ga warau to
Kokoro
ga karukunaru no ni
Mune
wa kurushikunaru kara
Aa
kimi ni dake wakaranakunaru
Donna
kotoba wo erande mi tatte
Aa
konna kimochi ni naru nante
Dondon
yowaki de nakitakunaru kara
Kocchi
wo minaide
Otona
ni nareba
Konna
koto de nayamazu ni
Umaku
ikirareru ka na
Aa
kimi ni dake wagamama ni naru
Konna
sugata wa misetakunai yo
Aa
zutto surechigatta mama de
Isso
kirai ni narou to shitatte
Aa
kimi ni dake wagamama ni naru
Dondon
jibunrashiku mo nakunatte
Aa
mata kimochi ga sakibashitte
Dondon
matomo ja nakunatteku kara
“socchi
wo minaide”
Ietara
ii no ni
Terjemahan:
Ah,
hanya ketika bersamamu kujadi egois
Sedikit
kebaikan dari dirimu di hari-hari yang biasa
Tolong
jaga itu baik-baik, karena kutelah menutup dan melihatnya beberapa kali
Tanpa
dapat bertanya mengenai hatimu itu, kujadi bingung sendiri
Hal
yang mudah sekalipun jadi menyulitkan
Jika
kumenjadi dewasa, akankah
diriku bisa hidup dengan baik,
tanpa
merasa gelisah dengan hal seperti ini?
Ah,
hanya ketika bersama dirimu kujadi egois
Perlahan-lahan
kujadi berubah menjadi seperti bukan diriku sendiri
Ah
perasaanku jadi seenaknya sendiri
Hinga
kujadi sulit untuk jujur
Jangan lihat ke sini
Seperti berjalan dengan tali sepatu yang terlepas
meski itu berbahaya aku tetap tak bisa berhenti
Ketika
dirimu tertawa
meski hatiku menjadi ringan
tetapi dadaku terasa sesak
Ah,
hanya ketika bersamamu kujadi egois
Meski
kumencoba ‘tuk memilih setiap kata
Ah,
perasaanku jadi seperti ini
Menangis
karena diriku yang jadi semakin melemah ini
Jangan
lihat ke sini
Jika
kumenjadi dewasa, akankah diriku bisa hidup dengan baik,
tanpa
merasa gelisah dengan hal seperti ini?
Ah,
hanya ketika bersamamu kujadi egois
Aku
tidak akan memperlihatkanmu sosokku yang seperti ini
Ah,
karena kita selalu berpapasan
kuberusaha
‘tuk membencinya
Ah,
hanya ketika bersama dirimu kujadi egois
Perlahan-lahan
kujadi berubah menjadi seperti bukan diriku sendiri
Ah
perasaanku jadi seenaknya sendiri
Kuharap
kubisa mengatakan
“Jangan
lihat ke sini”
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Please don't take my works without my permission, thanks*
More From Author
瀧川ありさ