*映画「名探偵コナン 紺青の拳」主題歌*
(Film Animation "Detective Conan: The Fist of Blue Sapphire" Theme Song)
Tittle: Blue Sapphire
Artist: Hiroomi Tosaka
Lyricist: ZERO, STAND ALONE
Composer: STAND ALONE, Carlos Okabe, Yo-Sea
Album: -
Kanji:
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Secret in the moonlight
蜃気楼が揺れる パノラマのSunset
眠らない夜へ誘う
街風のFlavorとリズムにHeat up
熱い予感に高鳴る胸
月明かりが闇を照らすように
探り合う Flip side(Flip side)
戯れに揺れる影と踊るよ
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Secret in the moonlight
駆け引きのジレンマ
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
届かないほど 燃え上がる Feeling
鏡の中 手を伸ばして
瞳 閉じて 心 開くように
重ね合う Flip side(Flip side)
僕ら同じ夢を描くよ
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
宝石-Jewelry-を散りばめたような
目眩く街で
たったひとつ 君の煌めきへと
導く Blue moon night
(So why)
解き明かしてみせる真実-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想-Mysterious-
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
(So bright)
輝くたびに巡り合う
闇夜に浮かぶ Blue Sapphire
Secret in the moonlight
Romanized:
( So why )
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
( So bright )
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
( So why )
Hikiyoserarete unmei ga
( So bright )
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
Secret in the moonlight
Shinkirou ga yureru panorama no Sunset
Nemuranai yoru e sasou
Machifuu no Flavor to rizumu ni Heat up
Atsui yokan ni takanaru mune
Tsukiakari ga yami o terasu youni
Saguriau Flip side ( Flip side )
Tawamure ni yureru kage to odoru yo
( So why )
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
( So bright )
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
( So why )
Hikiyoserarete unmei ga
( So bright )
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
Secret in the moonlight
Kakehiki no jirenma
Futari o habamu masshiro na bara no toge
Todokanai hodo moeagaru Feeling
Kagami no naka te o nobashite
Hitomi tojite kokoro hiraku youni
Kasaneau Flip side ( Flip side )
Bokura onaji yume o egaku yo
( So why )
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
( So bright )
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
( So why )
Hikiyoserarete unmei ga
( So bright )
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
Houseki - Jewelry - o chiribameta youna
Me mabayuku machi de
Tatta hitotsu kun no kirameki e to
Michibiku Blue moon night
( So why )
Tokiakashite miseru shinjitsu - Answer -
( So bright )
Sono kobushi ni himeta gensou - Mysterious -
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
( So why )
Hikiyoserarete unmei ga
( So bright )
Kagayaku tabi ni meguriau
Yamiyo ni ukabu Blue Sapphire
Secret in the moonlight
Translation:
(So why)
The truth to be revealed-Answer-
(So bright)
The illusion is hiding in the hand –mysterious-
Pulled by the blue sapphire that floating in the dark
night
(So why)
This fate
(So bright)
Everytime it shines, we will meet
The blue sapphire is floating in the dark night
Secret
in the moonlight
The
panorama of sunset make the mirage is wavering
That
invite to a sleepless night
The
whirlwind and the heat up of rythm
My heart is pounding to this fiery desire
Like
a moonlight is shining to the dark
that
groping the flip side (flip side)
I’ll
dancing with the wavering shadow in the game
(So why)
The truth to be revealed-Answer-
(So bright)
The illusion is hiding in the hand –mysterious-
Pulled by the blue sapphire that floating in the dark
night
(So why)
This fate
(So bright)
Everytime it shines, we will meet
The blue sapphire is floating in the dark night
Secret in the moonlight
Dilemma of the tactic
The thorn of the very white rose prevent two people
The burn out feeling that I can’t reach you
In the mirror I lend a hand
I close my eyes and open my heart
Like a overflapping flip side (flip side)
We’ll draw the same dream
(So why)
The truth to be revealed-Answer-
(So bright)
The illusion is hiding in the hand –mysterious-
Pulled by the blue sapphire that floating in the dark
night
(So why)
This fate
(So bright)
Everytime it shines, we will meet
The blue sapphire is floating in the dark night
Like jewelery studded with gems
In the dazzling city,
the blue moon light is the only one
that guides you to your excitement
(So why)
The truth to be revealed-Answer-
(So bright)
The illusion is hiding in the hand –mysterious-
Pulled by the blue sapphire that floating in the dark
night
(So why)
This fate
(So bright)
Everytime it shines, we will meet
The blue sapphire is floating in the dark night
Secret in the moonlight
English translation by: starringheavenlyrics
*Please don't take my works without my permission, thanks*
More From Author
Hiroomi Tosaka