*アニメ「3D彼女 リアルガール」S2 OP *
(Anime " 3D Kanojo Real Girl" S2 OP)
Tittle: 二人なら (Futari Nara)
Artist: BiSH
Lyricist: Aina the End
Composer: Kenta Matsukuma
Single Album: 二人なら
Kanji:
こんなところで泣いていたって
誰も気づきやしない
わかってるんだ
何もなかったかのように
過去を消し去って
世界だけ進んでいく
君を写すと決めたフィルムなのに
たまってゆく底なしの空
忘れたって消えちゃいない
あの痛みはほら、なんだっけ?
変わる景色
迷ってしまったなら
あの歌を思い出してみようか
そうね
悲しいことも二人なら
宝物になってゆくはずさ
滲んでも
消えなかった
あの日を君に見せたい
ポケットからはみ出している
君の孤独を見つけたままなんだ
同じときに震えていた
心が一つ繋がった気がして
涙の見えない泣き顔
今なら
気づける自信だってあるよ
忘れたって消えちゃいない
あの痛みはほら、なんだっけ?
消える景色
迷ってしまったなら
あの歌を思い出してみようか
何回だって出逢ってゆけばいい
約束なんていらないから
滲んでは
消えそうな
あの日の僕が歌うよ
届けに行くよ
君だけにただ
聴こえるラララ
思い出して
ポケットからこぼれおちてゆく
孤独を紡いで歌にしたよ
変わる景色
迷ってしまったなら
あの歌を思い出してみようか
そうね
悲しいことも二人なら
宝物になってゆくはずさ
滲んでも
消えなかった
あの日を君に見せたい
Romaji:
Konna
tokoro de naiteitatte
Dare
mo kidzuki ya shinai
Wakatterun
da
Nani
mo nakatta ka no youni
Kako
o keshisatte
Sekai
dake susunde iku
Kimi
wo utsusu to kimeta firumu nano ni
Tamatte
yuku sokonashi no sora
Wasuretatte
kiechainai
Ano
itami wa hora, nan dakke?
Kawaru
keshiki mayotte shimatta nara
Ano
uta wo omoidashite miyou ka
Sou
ne kanashii koto mo futari nara
Takaramono
ni natte yuku hazu sa
Nijinde
mo kienakatta
Ano
hi wo kimi ni misetai
Poketto
kara hamidashite iru
Kimi
no kodoku o mitsuketa mama nanda
Onaji
toki ni furuete ita
Kokoro
ga hitotsu tsunagatta ki ga shite
Namida
no mienai nakigao ima nara
Kidzukeru
jishin datte aru yo
Wasure
tatte kiechainai
Ano
itami wa hora, nan dakke?
Kieru
keshiki mayotte shimatta nara
Ano
uta wo omoidashite miyou ka
Nankai
datte deatte yukeba ii
Yakusoku
nante iranai kara
Nijinde
wa kie souna
Ano
hi no boku ga utau yo
Todoke
ni iku yo
Kimi
dake ni tada
Kikoeru
rarara
Omoideshite
Poketto
kara koboreochite yuku
Kodoku
wo tsumuide uta ni shita yo
Kawaru
keshiki mayotte shimatta nara
Ano
uta wo omoidashite miyou ka
Sou
ne kanashii koto mo futari nara
Takaramono
ni natte yuku hazu sa
Nijinde
mo kienakatta
Ano
hi wo kimi ni misetai
Terjemahan:
Di
tempat ini kumenangis
Tak
ada seorang pun yang akan menyadarinya
Kutahu
itu,
Seolah-olah
tak ada apapun yag terjadi
Masa
lalu yang terhapus
dan
hanya dunia yang terus melangkah maju
Film
ini kugunakan untuk membuat video tentangmu
Tapi,
langit tak memiliki dasar dan terus menumpuk
Kau
mungkin lupa, tapi itu tak akan terhapus
Rasa
sakit yang kurasakan itu, hei mengapa kuharus mengalaminya?
Jika
kau tersesat dengan pemandangan yang berubah
maka
cobalah ‘tuk mengingat lagu itu
Ya!
Bahkan kita berdua dapat mengubah rasa sedih ini
menjadi
hal yang berharga
Itu
mungkin saja memudar tapi itu tidak menghilang
Kuingin
memeperlihatkan hari itu padamu
Kumenemukan
rasa sepi yang menghinggapimu
yang
keluar dari saku
Pada
saat yang sama hatiku ini bergemetar
Kumerasa
hati ini terhubung menjadi satu denganmu
Jika
sekarang kau tak melihat air mataku pada wajah sedihku ini
Kumerasa
memiliki kepercayaan diri
Kau
mungkin lupa tapi itu tak akan terhapus
Rasa
sakit yang kurasakan itu, hei mengapa kuharus mengalaminya?
Jika
kau tersesat dengan pemandangan yang berubah
maka
cobalah ‘tuk mengingat lagu itu
Kau
dapat bertemu denganku berkali-kali
Karena
kita tak perlu membuat janji
Itu
mengabur seperti akan menghilang
tapi,
saat hari itu tiba, kuakan menyanyi
Kuakan
meraih dirimu
Hanya
dirimu
Terdengar
alunan lalala
maka
ingatlah itu
Lagu
yang kubuat tentang kesendirian ini
tumpah
ruah dari dalam saku
Jika
kau tersesat dengan pemandangan yang berubah
maka
cobalah ‘tuk mengingat lagu itu
Ya!
Bahkan kita berdua dapat mengubah rasa sedih ini
menjadi
hal yang berharga
Itu
mungkin saja memudar tapi itu tidak menghilang
Kuingin
memperlihatkan hari itu padamu
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Request by: Césc Gabriel Rabadán
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Ind Trans