*ゲーム「キャサリン・フルボディ」ソング*
(Game "Catherine Fullbody" Song)
Tittle: Re:set
Artist: SEKAI NO OWARI
Lyricist: -
Composer: -
Theme song game
Kanji:
迎える朝何度目のこと
真っ暗な部屋子供たちの声
頭が鉛体が鉄
朦朧とする意識と記憶
這いずり回るベッドの上
水槽で泳ぐスタービスクリーム
観賞用の金品金品
部屋に散らばるカティーサーク
繰り返されるあの日の映像
不快な眠りに落ちていく感覚
揺れる乳房掻き上げる仕草
いつもの口癖無防備な昼寝
夢だと思って眠ってみるけど
いつまで経っても醒めない現実
君はもういない
Re:set
迎える朝何度目のこと
醒めた夢と横にいる君
穏やかな笑顔優しい匂い
カーテンを開け差し込む朝日
先端にへばりつくヘビープッテラー
パズルのように入り込んでくる
喉も頭も口も左手も
肩も目玉も爪も心臓も
髪も胸も耳も下顎も
腸もかかとも尻も陰茎も
麻痺していくような眠っていくような
膝からベッドに落ちていく
迎える朝何度目のこと
真っ暗な部屋子供たちの声
君はもういない
Re:set
何億通りもある出会いから
君を見つけてしまった確率
ゴミほど転がる奇跡の中で
君を見つけた悪夢を
Romaji:
Mukaeru
asa nan dome no koto
Makkurana
heya kodomotachi no koe
Atama
ga namaritai ga tetsu
Mōrō
to suru ishiki to kioku
Haizurimawaru
beddo no ue
Suisō
de oyogu sutābisukurīmu
Kanshōyō
no kinpin kinpin
Heya
ni chirabaru katīsāku
Kurikaesareru
ano hi no eizō
Fukaina
nemuri ni ochiteiku kankaku
Yureru
chibusa kakiageru shigusa
Itsumo
no kuchiguse mubōbina hirune
Yumeda
to omotte nemuttemirukedo
Itsu
made tatte mo samenai genjitsu
Kun
wa mō inai
Re
: set
Mukaeru
asa nan dome no koto
Sameta
yume to yoko ni iru kimi
Odayakana
egao yasashī nioi
Kāten
o ake sashikomu asahi
Sentan
ni hebaritsuku hebīputterā
Pazuru
no yō ni hairikondekuru
Nodo
mo atama mo kuchi mo hidarite mo
Kata
mo medama mo tsume mo shinzō mo
Kami
mo mune mo mimi mo shimo ago mo
Chō
mo kakato mo shiri mo inkei mo
Mahi
shiteiku yōna nemutteiku yōna
Hiza
kara beddo ni ochiteiku
Mukaeru
asa nan dome no koto
Makkurana
heya kodomotachi no koe
Kun
wa mō inai
Re
: set
Nan
oku tōri mo aru deai kara
Kun
o mitsuketeshimatta kakuritsu
Gomi
hodo korogaru kiseki no naka de
Kun
o mitsuketa akumu o
Terjemahan:
Ada
beberapa hal untuk disambut di pagi hari
Suara
anak-anak yang berasal dari kamar yang begitu gelap
Kepala
dari timah perunggu
Ingatan
dan kesadaran yang mengabur
Kumerangkak
di atas tempat tidur
Starbiscream
yang berenang di tangki air
Menikmati
uang dan barang
Dan
sebuah cuty sark yang bercerai-berai di ruangan ini
Gambaran
akan hari itu yang terus terulang
Perasaan
ketika jatuh tertidur yang tidak menyenangkan
Payudara
yang berayun dan menyisir rambutmu
Kebiasaan
yang sudah biasa dan tidur siang yang diganggu
Kupikir
itu adalah mimpi dan kumencoba untuk tidur
Tetapi,
berapa kali pun waktu telah berlalu kutak bisa bangun dari kenyataan
bahwa
dirimu sudah tidak ada
Re:set
Ada
beberapa hal untuk disambut di pagi hari
Kuterbangun
dari mimpi dan kau berada di sampingku
Senyumanmu
yang lembut dan wangimu yang lembut
Matahari
pagi yang membuka tirai
Beep
terra yang terpaut pada kecanggihan,
muncul
seperti teka-teki
Tenggorokan,
kepala, mulut, tangan kiri
Bahu,
bola mata, kuku, jantung
Rambut,
dada, telinga, rahang bawah
Usus,
tumit, pinggul dan alat kelamin (laki-laki)
Kumerasa
seperti akan lumpuh, kumerasa seperti akan tertidur
Dan
kuterjatuh ke tempat tidur dimulai dari lututku
Ada
beberapa hal untuk disambut di pagi hari
Suara
anak-anak dari kamar yang begitu gelap
dan
dirimu sudah tidak ada
Re:set
Dari
ratusan juta pertemuan
persentase
kemungkinan menemukan dirimu adalah
bahwa
mimpi buruk yang akan mendapatkanmu
di
dalam keajaiban yang bergulir bagaikan sampah ini
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Sekai no Owari