Tittle: 飛燕 (Hien)
Artist: 米津玄師
Lyricist: 米津玄師
Composer: 米津玄師
Album: Bootleg
Lyrics:
翼さえあればと 灰を前に嘆いていた
鳥のように飛んでいく あの雲に憧れて
慰めも追いつかない 一人きり空の果て
傷に傷を重ねて まだ誰かが泣いている
夜の底に 朝の淵に こそ響く歌があると
呼ぶ声が聞こえたら それが羽になる
ずっと 風が吹いていた あの頃から 変わらぬまま
君のためならば何処へでも行こう 空を駆けて
美しさを追い求め 友さえも罵れば
這い回る修羅の道 代わりに何を得ただろう
猛り立つ声には 切なさが隠れている
誰がその背中を 撫でてやろうとしただろう
流離うまま 嵐の中 まだ胸に夢を灯し
渦を巻いて飛ぶ鳥の 姿を倣えばいい
ずっと 羽ばたいていた 未来へ向かう 旅路の中
道の正しさは風に託して ただ進んでいけ
夢を見ていたんだ風に煽られて
導いておくれあの空の果てへ
夢を見ていたんだ風に煽られて
導いておくれあの空の果てへ
ずっと 風が吹いていた あの頃から 変わらぬまま
君のためならば何処へでも行こう 空を駆けて
ずっと 羽ばたいていた 未来へ向かう 旅路の中
道の正しさは風に託して ただ進んでいけ
Romaji:
Tsubasa sae areba to hai wo mae ni nageiteita
Tori no you ni tonde iku ano kumo ni akogarete
Nagusame mo oitsukanai hitorikiri sora no hate
Kizu ni kizu wo kasanete mada dareka ga naiteiru
Yoru no soko ni asa no fuchi ni koso hibiku uta ga aru to
Yobu koe ga kikoetara sore ga hane ni naru
Zutto kaze ga fuiteita ano koro kara kawaranu mama
Kimi no tame naraba doko e demo yukou sora wo kakete
Utsukushisa wo oimotome tomo sae mo nonoshireba
Haimawaru shura no michi kawari ni nani wo eta darou
Takeritatsu koe ni wa setsunasa ga kakureteiru
Dare ga sono senaka wo nadete yarou to shita darou
Sasurau mama arashi no naka mada mune ni yume wo tomoshi
Uzu wo maite tobu tori no sugata wo naraeba ii
Zutto habataiteita mirai e mukau tabiji no naka
Michi no tadashisa wa kaze ni takushite tada susunde yuke
Yume wo mitetan da kaze ni aorarete
Michibiite okure ano sora no hate e
Yume wo mitetan da kaze ni aorarete
Michibiite okure ano sora no hate e
Zutto kaze ga fuiteita ano koro kara kawaranu mama
Kimi no tame naraba doko e demo yukou sora wo kakete
Zutto habataiteita mirai e mukau tabiji no naka
Michi no tadashisa wa kaze ni takushite tada susunde yuke
Terjemahan:
I
grieved in front of the ashes, "if only I had wings"
Fly
like a bird to the cloud that I admire
Being
alone at the edge of the sky that can’t reach a comfort
Got
so many injuries, someone was still crying
There
is a song that echoes in the morning and in the dark of the night
If
you can hear the voice calling, then it will become your wings
Since
then, the wind that always blows has not changed
If
it's for you, I'll go anywhere across the sky
You
pursue that beauty, even if you have to curse your friend
What
did you get from the battle of road that crawled around you?
The
painfull is hiding in your anger
and
maybe someone intends to stroke your back
You
light the dream in your heart while wading through the storm
You
can definitely become a bird that can forms a vortex
I
always flapped my wings in the middle of the journey to the future
by
relying on the wind for the right path and I just continue to move forward
I
dream of being carried away by winds
Lead
me to the end of the sky
I
dream of being carried away by winds
Lead
me to the end of the sky
Since
then, the wind that always blows has not changed
If
it's for you, I'll go anywhere across the sky
I
always flapped my wings in the middle of the journey to the future
by
relying on the wind for the right path and I just continue to move forward
English translation by: starringheavenlyrics
Please listen the song here SPOTIFY
*Please don't copy my translation without my permission, thanks*
More From Author
Kenshi Yonezu