笑えていますか?
泣いていませんか?
大切な人はそこにいますか?
あなたのことばかり
戻らない時間よ 距離よ
あなたと会えたから幸せに思えた
この傷はあの時の
誰にも見えない私の
痛みを知ってもうずいぶん経った
また季節は過ぎて
思い出も歳をとったけど
あなたとの針は止まったままだ
見上げた空
冷めた雲に白い息を混ぜてみる
水平を保ったまま
つま先で地面を蹴った
わかっている
笑うことも
あたたかい手を繋ぐことも
あなたじゃなきゃ
だめだ
ゆらゆら揺れるブランコ
行けるならば
今すぐあなたのところへ飛んで行きたい
記憶は錆びついても
まだ消えない
それだけあなたを愛していた
ひきずった言葉たちが
優しく私を撫でる
言えなかった「ありがとう」は
行き先求めて彷徨う
ねえ 私の中
誰かじゃなく確かに
あなたの温もりがまだ
ここにあるの
ずっと
ゆらゆら揺れるブランコ
行けるならば
今すぐあなたのところへ飛んで行きたい
願いが叶うのなら
もう 何もいらない
それでもあなたを愛している
辛い 悲しい 苦しい 全て
一緒に分け合ってきたのだから
あなたがいて私になれた
ひとつひとつが私になった
また私をやり直せるなら
またあなたを
あなたを愛していく
笑えているよ
泣く時もあるけど
あなたと会えたから幸せよ
ゆらゆら揺れるブランコ
行けるならば
今すぐあなたのところへ飛んで行きたい
振り返っても進んでも
消えはしない
それだけあなたを愛している
今でもあなたを愛している
Romaji:
Waraete
imasu ka?
Naite
imasen ka?
Taisetsu
na hito wa soko ni imasu ka?
Anata
no koto bakari
Modoranai
jikan yo kyori yo
Anata
to aeta kara shiawase ni omoeta
Kono
kizu wa ano toki no
Dare
ni mo mienai watashi no
Itami
wo shitte mou zuibun tatta
Mata
kisetsu wa sugite
Omoide
mo toshi wo totta kedo
Anata
to no hari wa tomatta mama da
Miageta
sora
Sameta
kumo ni shiroi iki wo mazete miru
Suihei
wo tamotta mama
Tsumasaki
de jimen wo ketta
Wakatteiru
Warau
koto mo
Atatakai
te wo tsunagu koto mo
Anata
janakya
Dame
da
Yurayura
yureru buranko
Yukeru
naraba
Ima
sugu anata no tokoro e tonde ikitai
Kioku
wa sabitsuitemo
Mada
kienai
Sore
dake anata wo aishiteita
Hikizutta
kotobatachi ga
Yasashiku
watashi wo naderu
Ienakatta
“arigatou” wa
Ikisaki
motomete samayou
Nee
watashi no naka
Dare
ka janaku tashika ni
Anata
no nukumori ga mada
Koko
ni aru no
Zutto
Yurayura
yureru buranko
Yukeru
naraba
Ima
sugu anata no tokoro e tonde ikitai
Negai
ga kanau no nara
Mou
nanimo iranai
Soredemo
anata wo aishiteiru
Tsurai
kanashii kurushii subete
Issho
ni wakeatte kita no dakara
Anata
ga ite watashi ni nareta
Hitotsu
hitotsu ga watashi ni natta
Mata
watashi wo yarinaoseru nara
Mata
anata wo
Anata
wo aishite iku
Waraeteiru
yo
Naku
toki mo aru kedo
Anata
to aeta kara shiawase yo
Yurayura
yureru buranko
Yukeru
naraba
Ima
sugu anata no tokoro e tonde ikitai
Furikaettemo
susundemo
Kie
wa shinai
Sore
dake anata wo aishiteiru
Ima
demo anata wo aishiteiru
Terjemahan:
Apakah
kau sedang tertawa?
Apakah
kau sedang menangis?
Apakah
seseorang yang berharga berada di sini?
Hanya
tentang dirimu
waktu
dan jarak tak dapat kembali
Karena
kubertemu denganmu ku merasa bahagia
Luka
ini, saat itu,
tak
ada seorang pun yang melihatku,
mengetahui
lukaku dan semuanya telah berlalu
Musim
pun telah berlalu
dan
ingatanku juga menua, tetapi
jarum
mengenai dirimu berhenti
Aku
mendongak menatap langit
mencoba
tuk menyatukan nafas yang tak terlihat
pada
awan yang membeku itu
dan
menjaganya agar tetap horizontal
Aku
menendang permukaan tanah dengan ujung kakiku
Aku
mengerti,
tertawa
dan
berpegangan
pada tangan yang hangat
itu
seharusnya
adalah
dirimu
Jika
kubisa pergi
dengan
ayunan yang berayun-ayun ini
sekarang
kuingin terbang ke tempatmu, segera
Bahkan
jika ingatanku berkarat
itu
masih belum hilang
hanya
dengan begitu kutelah mencintaimu
Kata-kata
yang menyeretku
membelai
diriku dengan lembut
Kata
“terima kasih” yang tak terucap
berkeliaran
untuk mendapatkan suatu makna
Hei,
di dalam diriku
tentunya
kehangatanmu
masih
ada di sini,
selalu
Jika
kubisa pergi
dengan
ayunan yang berayun-ayun ini
sekarang
kuingin terbang ke tempatmu, segera
Jika
harapanku terkabul
ku
tak memerlukan apa pun lagi
dan
ku ‘kan terus mencintaimu
Kepedihan,
kesedihan, kesengsaraan, semuanya
karena
kita saling membaginya bersama-sama
berkat
ada dirimu aku menjadi dewasa
Satu
per satu aku menjadi diriku
Jika
kudapat mengulanginya lagi,
ku
akan
ku
akan mencintaimu
Kutertawa
dan
ada saat – saat kumenangis juga, tetapi
karena saat bertemu denganmu kubahagia
Jika
kubisa pergi
dengan
ayunan yang berayun-ayun ini
sekarang kuingin terbang ke tempatmu,
segera
Meskipun berbalik atau maju
tak akan kuhilangkan
Hanya dengan begitu ku ‘kan terus
mencintaimu
saat ini pun ku ‘kan terus mencintaimu