笑えていますか?
泣いていませんか?
大切な人はそこにいますか?
あなたのことばかり
戻らない時間よ 距離よ
あなたと会えたから幸せに思えた
この傷はあの時の
誰にも見えない私の
痛みを知ってもうずいぶん経った
また季節は過ぎて
思い出も歳をとったけど
あなたとの針は止まったままだ
見上げた空
冷めた雲に白い息を混ぜてみる
水平を保ったまま       
つま先で地面を蹴った
わかっている
笑うことも
あたたかい手を繋ぐことも
あなたじゃなきゃ
だめだ
ゆらゆら揺れるブランコ
行けるならば
今すぐあなたのところへ飛んで行きたい
記憶は錆びついても
まだ消えない
それだけあなたを愛していた
ひきずった言葉たちが
優しく私を撫でる
言えなかった「ありがとう」は
行き先求めて彷徨う
ねえ 私の中
誰かじゃなく確かに
あなたの温もりがまだ
ここにあるの
ずっと
ゆらゆら揺れるブランコ
行けるならば
今すぐあなたのところへ飛んで行きたい
願いが叶うのなら
もう 何もいらない
それでもあなたを愛している
辛い 悲しい 苦しい 全て
一緒に分け合ってきたのだから
あなたがいて私になれた
ひとつひとつが私になった
また私をやり直せるなら
またあなたを
あなたを愛していく
笑えているよ
泣く時もあるけど
あなたと会えたから幸せよ
ゆらゆら揺れるブランコ
行けるならば
今すぐあなたのところへ飛んで行きたい
振り返っても進んでも
消えはしない
それだけあなたを愛している
今でもあなたを愛している
Romaji:
Waraete
imasu ka? 
Naite
imasen ka? 
Taisetsu
na hito wa soko ni imasu ka? 
Anata
no koto bakari 
Modoranai
jikan yo kyori yo 
Anata
to aeta kara shiawase ni omoeta 
Kono
kizu wa ano toki no 
Dare
ni mo mienai watashi no 
Itami
wo shitte mou zuibun tatta 
Mata
kisetsu wa sugite 
Omoide
mo toshi wo totta kedo 
Anata
to no hari wa tomatta mama da 
Miageta
sora 
Sameta
kumo ni shiroi iki wo mazete miru 
Suihei
wo tamotta mama 
Tsumasaki
de jimen wo ketta 
Wakatteiru
Warau
koto mo 
Atatakai
te wo tsunagu koto mo 
Anata
janakya 
Dame
da 
Yurayura
yureru buranko 
Yukeru
naraba 
Ima
sugu anata no tokoro e tonde ikitai 
Kioku
wa sabitsuitemo 
Mada
kienai 
Sore
dake anata wo aishiteita 
Hikizutta
kotobatachi ga 
Yasashiku
watashi wo naderu 
Ienakatta
“arigatou” wa 
Ikisaki
motomete samayou 
Nee
watashi no naka 
Dare
ka janaku tashika ni 
Anata
no nukumori ga mada 
Koko
ni aru no 
Zutto
Yurayura
yureru buranko 
Yukeru
naraba 
Ima
sugu anata no tokoro e tonde ikitai 
Negai
ga kanau no nara 
Mou
nanimo iranai 
Soredemo
anata wo aishiteiru 
Tsurai
kanashii kurushii subete 
Issho
ni wakeatte kita no dakara 
Anata
ga ite watashi ni nareta 
Hitotsu
hitotsu ga watashi ni natta 
Mata
watashi wo yarinaoseru nara 
Mata
anata wo 
Anata
wo aishite iku 
Waraeteiru
yo 
Naku
toki mo aru kedo 
Anata
to aeta kara shiawase yo 
Yurayura
yureru buranko 
Yukeru
naraba 
Ima
sugu anata no tokoro e tonde ikitai 
Furikaettemo
susundemo 
Kie
wa shinai 
Sore
dake anata wo aishiteiru 
Ima
demo anata wo aishiteiru 
Terjemahan:
Apakah
kau sedang tertawa?
Apakah
kau sedang menangis?
Apakah
seseorang yang berharga berada di sini?
Hanya
tentang dirimu
waktu
dan jarak tak dapat kembali 
Karena
kubertemu denganmu ku merasa bahagia
Luka
ini, saat itu,
tak
ada seorang pun yang melihatku,
mengetahui
lukaku dan semuanya telah berlalu
Musim
pun telah berlalu
dan
ingatanku juga menua, tetapi
jarum
mengenai dirimu berhenti
Aku
mendongak menatap langit
mencoba
tuk menyatukan nafas yang tak terlihat
pada
awan yang membeku itu
dan
menjaganya agar tetap horizontal
Aku
menendang permukaan tanah dengan ujung kakiku
Aku
mengerti,
tertawa
dan
berpegangan
pada tangan yang hangat
itu
seharusnya
adalah
dirimu
Jika
kubisa pergi
dengan
ayunan yang berayun-ayun ini
sekarang
kuingin terbang ke tempatmu, segera
Bahkan
jika ingatanku berkarat
itu
masih belum hilang
hanya
dengan begitu kutelah mencintaimu
Kata-kata
yang menyeretku
membelai
diriku dengan lembut
Kata
“terima kasih” yang tak terucap
berkeliaran
untuk mendapatkan suatu makna
Hei,
di dalam diriku
tentunya
kehangatanmu
masih
ada di sini,
selalu
Jika
kubisa pergi
dengan
ayunan yang berayun-ayun ini
sekarang
kuingin terbang ke tempatmu, segera
Jika
harapanku terkabul
ku
tak memerlukan apa pun lagi
dan
ku ‘kan terus mencintaimu
Kepedihan,
kesedihan, kesengsaraan, semuanya
karena
kita saling membaginya bersama-sama
berkat
ada dirimu aku menjadi dewasa
Satu
per satu aku menjadi diriku 
Jika
kudapat mengulanginya lagi,
ku
akan
ku
akan mencintaimu
Kutertawa
dan
ada saat – saat kumenangis juga, tetapi
karena saat bertemu denganmu kubahagia               
Jika
kubisa pergi
dengan
ayunan yang berayun-ayun ini
sekarang kuingin terbang ke tempatmu,
segera
Meskipun berbalik atau maju
tak akan kuhilangkan
Hanya dengan begitu ku ‘kan terus
mencintaimu
saat ini pun ku ‘kan terus mencintaimu