* ロッテ×BUMP OF CHICKEN ベイビーアイラブユーだぜ」テーマソング
Tittle: 新世界 (Shinseikai)
Artist: BUMP OF CHICKEN
Lyricist: Motoo Fujiwara
Composer: Motoo Fujiwara
Album:
Kanji:
君と会った時
僕の今日までが意味を貰ったよ
頭良くないけれど
天才なのかもしれないよ
世界がなんでこんなにも
美しいのか分かったから
例えば
曲がり角
その先に君がいたら
そう思うだけでもう
プレゼント開ける前の気分
泣いていても怒っていても
一番近くにいたいよ
なんだよそんな汚れくらい
丸ごと抱きしめるよ
ベイビーアイラブユーだぜ
ベイビーアイラブユーだ
ちゃんと今日も目が覚めたのは
君と笑うためなんだよ
もう一度眠ったら
起きられないかも
今が輝くのは きっと そういう仕掛け
もう一度起きたら
君がいないかも
声を聞かせてよ
ベイビーアイラブユーだぜ
ケンカのゴールは仲直り
二人三脚で向かうよ
いつの日か
抜け殻になったら
待ち合わせしようよ
ベイビーアイラブユーだぜ
ベイビーアイラブユーだ
昨日が愛しくなったのは
そこにいたからなんだよ
泣いていても怒っていても
一番近くにいたいよ
どんなに遠く離れても
宇宙ごと抱きしめるよ
ベイビーアイラブユーだぜ
ベイビーアイラブユーだ
明日がまた訪れるのは
君と生きるためなんだよ
僕の今日までが意味を貰ったよ
Romaji:
Kimi
to atta toki
Boku
no kyou made ga imi wo moratta yo
Atama
yokunai keredo
Tensai
na no kamo shirenai yo
Sekai
ga nande konna ni mo
Utsukushii
no ka wakatta kara
Tatoeba,
Magarikado
Sono
saki ni kimi ga itara
Sou
omou dake de mou
Purezento
akeru mae no kibun
Naiteitemo
okotteitemo
Ichiban
chikaku ni itai yo
Nan
da yo sonna yogore kurai
Marugoto
dakishimeru yo
Beibii
ai rabu yuu da ze
Beibii
ai rabu yuu da
Chanto
kyou mo
Me
ga sameta no wa
Kimi
to warau tame nan da yo
Mou
ichido nemuttara
Okirarenai
kamo
Ima
ga kagayaku no wa kitto sou iu shikake
Mou
ichido okitara
Kimi
ga inai kamo
Koe
wo kikasete yo
Beibii
ai rabu yuu da ze
Kenka
no gooru wa nakanaori
Futari
sankyaku de mukau yo
Itsu
no hi ka nukegara ni nattara
Machiawase
shiyou yo
Beibii
ai rabu yuu da ze
Beibii
ai rabu yuu da
Kinou
ga itoshiku natta no wa s
Oko
ni ita kara nan da yo
Naiteitemo
okotteitemo
Ichiban
chikaku ni itai yo
Donna
ni tooku hanaretemo
Uchuugoto
dakishimeru yo
Beibii
ai rabu yuu da ze
Beibii
ai rabu yuu da
Asu
ga mata otozureru no wa
Kimi
to ikiru tame nan da yo
Boku
no kyou made ga imi wo moratta yo
Terjemahan:
Ketika
aku bertemu dengan dirimu
Hari-hariku
hingga saat ini mempunyai sebuah makna
Meskipun
aku tidak pintar,
tapi
mungkin aku seorang yang genius
Karena
aku paham,
mengapa
dunia ini begitu indah
Misalnya,
ketika
kau berada di
tikungan
itu
Hanya
dengan memikirkannya saja
perasaanku
seperti sebelum membuka sebuah bingkisan
Bahkan
jika aku menangis atau marah sekalipun,
aku
ingin berada paling dekat dengamu
Ada
apa dengan pikirin kotor ini,
tapi
aku akan memelukmu seutuhnya
Sayang,
aku mencintaimu,
Sayang,
aku mencintaimu
Aku
pun terbangun hari ini
agar
dapat tertawa bersama dengan dirimu
Jika
aku tertidur sekali lagi,
mungkin
aku tidak akan bangun
Sekarang
dia pasti bersinar sedemikian rupa
Jika
aku bangun sekali lagi,
mungkin
kau tidak akan ada
Biarkanlah
aku mendengar suaramu
Sayang,
aku mencintaimu
Tujuan
dari pertengkaran adalah saling berbaikan,
untuk
saling bahu-membahu
Suatu
hari nanti,
Jika
kita menjadi cangkang yang kosong,
maka
dari itu, mari kita bertemu lagi
Sayang,
aku mencintaimu
Sayang,
aku mencintaimu
Kemarin
menjadi sebuah rasa cinta
karena
ada dirimu di sana
Bahkan
jika aku menangis atau marah sekalipun,
aku
ingin berada paling dekat dengamu
Seberapa
jauh pun kita terpisah
aku
akan menjangkau seluruh angkasa
Sayang,
aku mencintaimu
Sayang,
aku mencintaimu
Hari
esok akan datang lagi,
agar
aku dapat hidup bersama dengan dirimu
Hari-hariku
hingga saat ini mempunyai sebuah makna
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
More From Author
Ind Trans