Title : Undercover
Artist : Kenshi Yonezu
Single Album : Bremen (2015)
Kanji:
どうやってあがいたって 逃げられやしないもんだって理解してみたってどうしようもないさあ今夜逃げ出そうぜ ありったけのお菓子もってきっと役に立つと銃も携えてハッピーなエンドがいいんだよ 誰だって喜べるみたいなさそんなことを思いながら僕はずっと生きていくのかいつかもし僕の心が 完全に満たされたとしたならその瞬間に僕は引き金をひきたいどんな今も呑み込んでいけば過去に変わっていく進む方はただひとついつだってさ この退屈をかみちぎり僕は駆け抜けて会いにいくんだあのトンネルの先へさ簡単に思えたって 上手くはいかないんだってもう散々確かめたことだったのにもういいやなんて言って 引き返そうとしたって一体全体どこへと帰るのですかラッキーなヒットでいいんだよ こんな苦しみを味わうよりそんなことを思いながら僕は きっと生きていくんだないつかもし僕の心が 完全に満たされたとしたなら?その瞬間へ辿り着くにはどうすれば?どんな今も笑っているうちに錆び付いていくんだ後戻りは無理なもんだいつだってさ 不安の腹にナイフを突き刺して闇雲に手を伸ばした何を掴むや知らずにどんな今も呑み込んでいけば過去に変わっていく進む方はただひとついつだってさ この退屈をかみちぎり僕は駆け抜けて会いにいくんだ消し去ってよ この憂いも全て木っ端微塵にしてさ行ける方へ ただ向こうへそんじゃ今は 何もうたわない夜に沈もうかやがて来る朝を待って
Romaji:
Dou yatte agaitatte nigerare ya shinai mon datteRikai shite mitatte dou shiyou mo naiSaa konya nigedasou ze arittake no okashi motteKitto yaku ni tatsu to juu mo tazusaeteHappii na endo ga iin da yo dare datte yorokoberu mitai na saSonna koto o omoinagara boku wa zutto ikiteiku no kaItsuka moshi boku no kokoro ga kanzen ni mitasareta toshita naraSono shunkan ni boku wa hikigane o hikitaiDonna ima mo nomikonde ikeba kako ni kawatteikuSusumu hou wa tada hitotsuItsudatte sa kono taikutsu o kamichigiri boku waKakenukete ai ni ikundaAno tonneru no saki e saKantan ni omoetatte umaku wa ikanain datteMou sanzan tashikameta koto datta no niMou ii ya nante itte hikikaesou toshitatteIttai zentai doko e to kaeru no desu kaRakkii na hitto de iin da yo konna kurushimi o ajiwau yoriSonna koto o omoinagara boku wa kitto ikiteikun da naItsuka moshi boku no kokoro ga kanzen ni mitasareta toshita nara?Sono shunkan e tadoritsuku ni wa dou sureba?Donna ima mo waratteiru uchi ni sabitsuite ikundaAtomodori wa muri na mon daItsudatte sa fuan no hara ni naifu o tsukisashiteYamikumo ni te o nobashitaNani o tsukamu ya shirazu niDonna ima mo nomikonde ikeba kako ni kawatteikuSusumu hou wa tada hitotsuItsudatte sa kono taikutsu o kamichigiri boku waKakenukete ai ni ikundaKeshisatte yo kono urei mo subete koppamijin ni shite saYukeru hou e tada mukou eSonja ima wa nanimo utawanai yoru ni shizumou kaYagate kuru asa o matte
Terjemahan:
Tidak
peduli bagaimana berjuangnya dirimu, tidak ada jalan untuk melarikan diri
Meski mencoba memahaminya, kau tak dapat
melakukan apapun
Ayo kita melarikan diri malam ini, membawa
semua permen yang ada
Dan membawa pistol yang pastinya akan
berguna
Sebuah akhir yang indah adalah hal yang
bagus
Karena dapat membuat setiap orang merasa
senang
Sambil memikirkan hal itu, apakah aku
masih bisa menjalani hidup ini?
Jika suatu hari nanti, hatiku ini sudah
merasa puas sepenuhnya
Dalam sekajap aku ingin menarik
pelatuknya..
Jika kau menjalani ‘hari’ yang berbeda,
masa lalu akan berubah
Hanya ada satu cara untuk melanjutkannya
Aku selalu menggerogoti kebosanan ini
Jadi aku berlari ke depan untuk menemuinya
Ke ujung terowongan itu
Hanya karena kau berpikir itu sederhana,
bukan berarti akan mudah dilakukan
Meskipun sudah dikonfirmasi berkali-kali
Dan mengatakan ‘aku tidak peduli lagi’
dan mencoba untuk kembali
Ke mana aku akan akan pulang?
Keberuntungan adalah hal yang bagus,
daripada merasakan penderitaan ini
Sambil memikirkan hal seperti itu, aku
yakin pasti akan dapat menjalani hidup ini
Jika suatu hari nanti, hatiku ini sudah
merasa puas sepenuhnya
Apa yang harus aku lakukan untuk
mencapai hal itu dalam sekejap?
‘Hari’ yang bagaimanapun, ketika kau
tertawa akan semakin berkarat
Mustahil untuk kembali lagi
Setiap kali aku memerangi kebosanan ini
Aku meraih hal yang tak pasti
Tak tahu apa yang kuraih
Jika kau menjalani ‘hari’ yang berbeda,
masa lalu akan berubah
Hanya ada satu cara untuk melanjutkannya
Aku selalu menggerogoti kebosanan ini
Jadi aku berlari ke depan untuk
menemuinya
Hapus saja kesedihan ini juga segalanya
sampai hancur berkeping-keping
Pergilah ke tempat yang dapat kita
seberangi
Jadi sekarang, aku akan tenggelam di
malam hari tanpa bernyanyi
Dan menunggu pagi yang akan segera datang
Silahkan dengar sample lagunya di
sini
Indonesian Translation by: starringheavenlyrics
More From Author
Kenshi Yonezu