Title: Flowerwall
Artist: Kenshi Yonezu
Album: Bremen (2015)
Kanji:
あの日君に出会えたその時から
透明の血が僕ら二人に通い
悲しみも優しさも 希望もまた絶望も
分け合えるようになった
知りたいことが幾つもあるというのに
僕らの時間はあまりに短く
あとどれほどだろうか 君と過ごす時間は
灯りが切れるのは
君のその声が 優しく響いた
こんな憂いを吹いて飛ばすように
そう Flowerwall
目の前に 色とりどりの花でできた
壁が今立ち塞がる
僕らを拒むのか
何かから守るためなのか
分からずに立ち竦んでる
それを僕らは『運命』と呼びながら
いつまでも手を繋いでいた
このあまりに広い世界で僕たちは
意味もなく同じ場所に立ってたのに
僕の欠けたところと 君の欠けたところを
何故かお互いに持っていた
どうして僕らは 巡り会えたのか
そのためだけに 産まれてきたような
そう Flowerwall
一人では 片付けられないものだろうと
君がいてくれたら ほら
限りない絶望も
答えが出せない問いも全部
一つずつ色付いていく
離せないんだ もしも手を離せば
二度と掴めないような気がして
誰も知らない 見たこともない
ものならば今 僕らで名前を付けよう
ここが地獄か天国か
決めるのはそう
二人が選んだ道次第
そう Flowerwall
目の前に 色とりどりの花でできた
壁が今立ち塞がる
僕らを拒むのか
何かから守るためなのか
分からずに立ち竦んでる
それでも嬉しいのさ
君と道に迷えることが
沢山を分け合えるのが
そう Flowerwall
僕ら今 二人で生きてゆくことを
やめられず 笑いあうんだ
それを僕らは『運命』と呼びながら
いつまでも手を繋いでいた
Romaji
Ano hi kimi ni deaeta sono toki kara
Toumei no chi ga bokura futari ni kayoi
Kanashimi mo yasashisa mo kibou mo mata zetsubou mo
Wakeaeru you ni natta
Shiritai koto ga ikutsu mo aru toiu no ni
Bokura no jikan wa amari ni mijikaku
Ato dore hodo darou ka kimi to sugosu jikan wa
Akari ga kireru no wa
Kimi no sono koe ga yasashiku hibiita
Konna urei o fuite tobasu you ni
Sou Flowerwall
Me no mae ni irotoridori no hana de dekita
Kabe ga ima tachifusagaru
Bokura o kobamu no ka
Nanika kara mamoru tame nano ka
Wakarazu ni tachisukunderu
Sore o bokura wa "unmei" to yobinagara
Itsumademo te o tsunaideita
Kono amari ni hiroi sekai de boku-tachi wa
Imi mo naku onnaji basho ni tatteta no ni
Boku no kaketa tokoro to kimi no kaketa tokoro o
Nazeka o-tagai ni motteita
Doushite bokura wa meguriaeta no ka
Sono tame dake ni umarete kita you na
Sou Flowerwall
Hitori dewa katadzukerarenai mono darou to
Kimi ga ite kuretara hora
Kagirinai zetsunou mo
Kotae ga dasenai toi mo zenbu
Hitotsu-zutsu irodzuiteiku
Hanasenainda moshimo te o hanaseba
Nido to tsukamenai you na ki ga shite
Daremo shiranai mita koto mo nai
Mono naraba ima bokura de namae o tsukeyou
Koko ga jigoku ka tengoku ka
Kimeru no wa sou
Futari ga eranda michi shidai
Sou Flowerwall
Me no mae ni irotoridori no hana de dekita
Kabe ga ima tachifusagaru
Bokura o kobamu no ka
Nanika kara mamoru tame nano ka
Wakarazu ni tachisukunderu
Sore demo ureshii no sa
Kimi to michi ni mayoeru koto ga
Takusan o wakeaeru no ga
Sou Flowerwall
Bokura ima futari de ikiteyuku koto o
Yamerarezu waraiaunda
Sore o bokura wa "unmei" to yobinagara
Itsumademo te o tsunaideita
Terjemahan:
Sejak
bertemu denganmu saat itu
Aku merasakan darah
trasnparan mengalir di antara kita
Kesedihan kita, kebahagiaan kita, harapan kita dan
juga semua kehancuran yang ada
saling kita bagikan satu
sama lain
Aku tak bisa menghitung
berapa banyak hal yang ingin ku ketahui
Waktu untuk kita bersama
begitu singkat
Berapa lamakah aku dapat
menghabiskan waktu bersamamu?
Hingga cahaya itu
menghilang
Suaramu terdengar begitu
lembut
dan membuat semua
kesedihanku pergi
Ya, dinding bunga itu
Sebuah dinding yang terbuat
dari bunga yang berwarna-warni
Sekarang berdiri di depan
mataku
Aku tak mengerti
Apakah dinding itu menolak
kita?Atau akan melindungi kita?
Tetapi dinding itu tetap
berdiri
Kita pun menyebutnya hal
itu adalah ‘takdir’
Dan terus saling
bergandengan tangan
Kita yang berada di dunia
yang sangat luas ini
Berdiri di tempat yang sama
tanpa arti yang jelas
Kekuranganku dan juga
kekurangan yang ada pada dirimu
Entah mengapa kita saling
memilikinya satu sama lain
Mengapa kita bertemu satu
sama lain?
Ini seperti alasan kita
dilahirkan
Ya, dinding bunga itu
Yang tak bisa bertahan
sendirian
Sejak kau datang
Keputusasaanku yang tanpa
batas
Bahkan semua jawabanku yang
tak terjawab
Satu persatu berubah
menjadi warna
Aku takkan melepaskan
tanganmu, karena jika kulepaskan
Rasanya seperti aku tak
bisa meraihmu lagi
Jika tak ada seorang pun
yang mengetahui dan juga melihatnya
Mungkin sekarang kita harus
memberinya sebuah nama
Apakah di sini neraka atau surga?
Semua itu tergantung
dari pilihan yang kita
ambil
Ya, dinding bunga itu
Sebuah dinding yang terbuat
dari bunga yang berwarna-warni
Sekarang berdiri di depan
mataku
Aku tak mengerti
Apakah dinding itu menolak
kita?Atau akan melindungi kita?
Tetapi dinding itu tetap
berdiri
Meskipun begitu aku merasa
bahagia
Bahwa aku tersesat
bersamamu
dan dapat berbagi banyak
hal bersamamu
Ya, dinding bunga itu
Sekarang kita tak dapat
berhenti untuk saling hidup bersama
Dan tertawa satu sama lain
Kita pun menyebutnya hal
itu adalah ‘takdir’
Dan terus saling
bergandengan tangan
Silahkan cek lagunya di sini
Indonesia Translation by: starringheavenlyrics
More From Author
Kenshi Yonezu