* アニメ「さらざんまい」OP*
(Anime "Sarazanmai" OP)
Tittle: まっさら
Artist: KANA-BOON
Lyricist: 谷口鮪
Composer: 谷口鮪
Single Album: MASSARA
Kanji:
背景 紛れたら透明
街の角 消えそうな声で鳴いている僕らよ
最低な夜から這って抜けるように
千切れた痛みとともにゆけよ
拝啓 光る日々 遠目に見える君
消えそうな声は幻想でしょうか
どうか最低な夜から 勝手口を抜け
途切れた手を取ってくれないか
いつだって独りきりなんだろう
心が叫んでいる 欲望の音
もう一度 話せたら 繋がれたら
ただ溢れて
だんだん遠くなってく
君を追いかけていく
散々な世界で君がただ笑っている
夕景 鳥の群れ
遊泳 街の上
連なって飛んでゆく姿を見ていた
憧憬の目を向ける
余計 胸は焦げる
重なって 飛んでいる姿を見ていた
誰だって独りきりなんだろう
心が嘆いている 欲望の音
気付けば 不確かな繋がりでもまた求め
だんだん遠くなってく
君を追いかけている
繊細な憂いを抱えたまま走っていく
誰だって独りの夜から
もう一度 話せたら 触れられたら
ただ溢れて
だんだん遠くなってく
君を追いかけていく
まっさらな想いを伝えに
まっさらな想いを伝えに
ひた走っていく
現在 過去 未来
君と繋いでいたいよ
感情を 心の奥を
Romaji:
Haikei
magiretara toumei
Machi
no kado kiesou na koe de naiteiru bokura yo
Saitei
na yoru kara hatte nukeru you ni
Chigireta
itami to tomo ni yuke yo
Haikei
hikaru hibi toume ni mieru kimi
Kiesou
na koe wa gensou deshou ka
Dou
ka saitei na yoru kara katteguchi o nuke
Togireta
te o totte kurenai ka
Itsudatte
hitorikiri nan darou
Kokoro
ga sakenderu yokubou no ne
Mou
ichido hanasetara tsunagaretara
Tada
afurete
Dandan
tooku natteku
Kimi
o oikakete iku
Sanzan
na sekai de kimi ga tada waratteiru
Yuukei
tori no mure
Yuuei
machi no ue
Tsuranatte
tonde yuku sugata o miteita
Doukei
no me o mukeru
Yokei
mune wa kogeru
Kasanatte
tondeiru sugata o miteita
Dare
datte hitorikiri nan darou
Kokoro
ga naiteiru yokubou no ne
Kizukeba
futashika na tsunagari demo mata motome
Dandan
tooku natteku
Kimi
o oikaketeiru
Sensai
na urei o kakaeta mama hashitte iku
Dare
datte hitori no yoru kara
Kokoro
no negai o kiku mono darou
Mou
ichido hanasetara fureraretara
Tada
afurete
Dandan
tooku natteku
Kimi
o oikakete iku
Massara
na omoi o tsutae ni
Hitahashitte
iku
Genzai
kako mirai
Kimi
to tsunaideitai yo
Kanjou
o kokoro no oku o
Terjemahan:
Pemandangan dari ujung sudut kota yang terlihat
transparan
Kita bernyanyi dengan suara yang seakan-akan
menghilang
Kuharap kubisa merayap keluar dari malam yang terburuk
ini
bersama dengan rasa sakit yang menghujamiku
Sayang, apakah dirimu yang dapat kulihat di hari yang cerah dari kejauhan
dan suaramu yang terdengar samar-samar adalah sebuah
ilusi?
Maukah kau keluar lewat pintu belakang dan
meraih tanganku yang hancur dari malam yang terburuk
ini?
Aku memang selalu sendiri
Suara harapan yang berteriak dari dalam hatiku
Jika kudapat berbicara mengenai hal itu sekali lagi,
andai kudapat terhubung denganmu
tapi, kuhanya akan tenggelam di sini
Berangsur-angsur kita semakin menjauh
tapi kuakan mengejarmu
Di dunia yang tak karuan ini hanya dirimu yang tertawa
Aku melihat sosok yang terbang kesana kemari
seolah-olah mereka berenang di atas kota
sebuah pemandangan senja hari yang dipenuhi dengan
kawanan burung-burung
Kuterpesona pada pemandangan indah itu
Rasanya hatiku terasa terbakar,
menjadi berat dan kumelihat sosok yang sedang terbang
Siapapun akan sendirian
Suara harapan yang menangis dari dalam hatiku
Jika kudapat menyadarinya, meski itu mustahil, tapi
kuakan akan terus memohon (berdoa)
Berangsur-angsur kita semakin menjauh
tapi kuakan mengejarmu
Kumendekap kesedihan yang indah ini sambil terus
berlari
Siapapun akan merasa sorang diri di kegelapan malam
Jika
sekali saja kudapat berbicara mengenai hal itu, andai kudapat menyentuhmu
tapi
kuhanya akan tenggelam di sini
Berangsur-angsur kita semakin menjauh
tapi, kuakan mengejarmu
Kuakan berlari secepatnya untuk dapat menyampaikan
perasaanku yang terbaru padamu
perasaanku yang terbaru padamu
Kuingin terhubung denganmu
Baik saat ini, masa lalu dan masa depan
Ini adalah perasasaan dari dalam lubuk hatiku yang
terdalam
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
Please support the artist by buy their album, merchandise, etc. ^^
*PLEASE DON'T TAKE MY WORKS WITHOUT MY PERMISSION, THANKS!!
More From Author
KANA-BOON