*ホットペッパービューティー WEB CM 「春、変わる時」*
(Theme song of WEB CM Hot Pepper Beauty "Haru, Kawaru toki")
Tittle: ゆめでいいから
Artist: Yoh Kamiyama
Lyrcist: Yoh Kamiyama
Composer: Yoh Kamiyama
Album: しあわせなおとな
Kanji:
わからないな わからないな
滲んだインクで読めないよ
二度と言えない本当の気持を
さわりたいな さわりたいな
掠れた声で話せないよ
二度と会えないあなたのことを
言葉が体をすり抜けていく
心の形を切り取るように
私は私を許せないまま
それでも誰かを愛したいの
まだ願い事が叶うなら
臆病はすみっこへ
隠した言葉を返してよ
青い光が窓を刺した
いつか思い出したら
ゆめでいいから 会いにきて
かえりたいな かえりたいな
移ろう季節にもたれては
長い 長い 人生を思った
もどりたいな もどりたいな
靴を鳴らしたら目を覚ます
遠い 遠い 記憶の中へ
こどものピアノが花火みたいに
二人の心を隠していく
もう最後のフレーズになるかな
明日世界が終わらるみたいに
まだ願い事が叶うなら
臆病はすみっこへ
私はあなたに恋していたい
淡い祈りに身を焦がした
いつか思い出したら
ゆめでいいから側にいて
なんとなく大人に
なってしまうような気がして
残された写真 見返したりして
季節がいつか私を越えてしまう前に
変わりたい
まだ願い事が叶うなら
臆病はすみっこへ
隠した言葉を返してよ
いま自分を好きになれる私になる
いつか思い出したら
ゆめでいいから 会いに来て
ゆめでいいから
Romaji:
Wakaranai na wakaranai na
Nijinda inku de yomenai yo
Nido to ienai hontou no kimochi wo
Sawaritai na sawaritai na
Kasureta koe
de hanasenai yo
Nido to
aenai anata no koto wo
Kotoba ga karada
wo surinukete iku
Kokoro no
katachi wo kiritoru you ni
Watashi wa
watashi wo yurusenai mama
Sore demo
dareka wo aishitai no
Mada
negaigoto ga kanau nara
Okubyou wa
sumikko e
Kakushita
kotoba wo kaeshite yo
Aoi hikari
ga mado wo sashita
Itsuka omoidashitara
Yume de ii
kara ai ni kite
Kaeritai na
kaeritai na
Utsurou
kisetsu ni motarete wa
Nagai nagai
jinsei wo omotta
Modoritai na
modoritai na
Kutsu wo
narashitara me wo samasu
Tooi tooi
kioku no naka e
Kodomo no
piano ga hanabi mitai ni
Futari no kokoro
wo kakushite iku
Mou saigo no
fureezu ni naru kana
Omoide sura
nagedashite shimaetara
Ashita sekai
ga owaru mitai ni
Mada
negaigoto ga kanau nara
Okubyou wa
sumikko e
Watashi wa
anata ni koi shite itai
Awai inori
ni mi wo kogashita
Itsuka
omoidashitara
Yume de ii
kara soba ni ite
Nan to naku
otona ni
Natte shimau
you na ki ga shite
Nokosareta
shashin mikaeshitari shite
Kisetsu ga
itsuka watashi wo koete shimau mae ni
Kawaritai
Mada
negaigoto ga kanau nara
Okubyou wa
sumikko e
Kakushita kotoba
wo kaeshite yo
Ima jibun wo
suki ni nareru watashi ni naru
Itsuka
omoidashitara
Yume de ii
kara ai ni kite
Yume de ii
kara
Terjemahan:
Aku tak mengerti, aku tak mengerti
Aku tak bisa membaca dengan tinta yang bocor
Aku tak akan pernah bisa mengatakan perasaanku yang
sebenarnya lagi
Kuingin menyentuhmu, kuingin menyentuhmu
Aku tak bisa berbicara dengan suaraku yang parau
Aku tak akan pernah bertemu denganmu lagi
Kata-kataku menyelinap ke dalam tubuhku
seolah-olah memotong wujud dari hati ini
Kumasih belum bisa memaafkan diriku
dan kuingin mencintai seseorang
Jika harapan-harapanku terkabul
Seorang pengecut akan pergi ke pojokan
Kuakan mengembalikan kata-katamu yang telah kau sembunyikan
Cahaya biru itu menembus jendela
Jika suatu hari nanti tiba-tiba kumengingatnya
meski hanya dalam mimpi kuakan datang ‘tuk bertemu
denganmu
Kuingin pulang, kuingin pulang
Musim yang terus berganti
terasa seperti hidupku yang panjang
Kuingin kembali, kuingin kembali
Kuterbangun ketika sepatuku berbunyi
menuju ingatan yang begitu jauh
Piano anak-anak yang menyembunyikan kedua hati kita
bagaikan kembang api
Mungkinkah ini menjadi kalimat terakhir
seakan-akan besok dunia akan berakhir
Jika harapan-harapanku terkabul
Seorang pengeceut akan pergi ke pojokan
Aku ingin jatuh cinta padamu
Kuterbakar oleh doa yang samar-samar
Jika suatu hari nanti tiba-tiba kumengingatnya
meski hanya dalam mimpi kuakan berada di sisimu
Entah bagaimana,
kumerasa telah menjadi orang dewasa
kumenatap foto yang tertinggal ini
dan sebelum musim berlalu, suatu hari nanti
kuingin berubah
Jika harapan-harapanku terkabul
Seorang pengecut akan pergi ke pojokan
Kuakan mengembalikan kata-katamu yang telah kau sembunyikan
Cahaya biru itu menembus jendela
Jika suatu hari nanti tiba-tiba kumengingatnya
meski hanya dalam mimpi kuakan datang ‘tuk bertemu
denganmu
Meski itu hanya dalam mimpi
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Please, don't take my works without my permission, thanks*
More From Author
Yoh Kamiyama