Kanji:
変わらない風景 浅い正午
高架下、藍二乗、寝転ぶまま
白紙の人生に拍手の音が一つ鳴っている
空っぽな自分を今日も歌っていた
変わらないように
君が主役のプロットを書くノートの中
止まったガス水道 世間もニュースも所詮他人事
この人生さえほら、インクみたいだ
あの頃ずっと頭に描いた夢も大人になるほど時効になっていく
ただ、ただ雲を見上げても
視界は今日も流れるまま
遠く仰いだ夜に花泳ぐ
春と見紛うほどに
君をただ見失うように
転ばないように下を向いた
人生はどうにも妥協で出来てる
心も運命もラブソングも人生も信じない
所詮売れないなら全部が無駄だ
わざと零した夢で描いた今に寝そべったままで時効を待っている
ただ、ただ目蓋の裏側
遠く描く君を見たまま
ノート、薄い夜隅に花泳ぐ
僕の目にまた一つ
人生は妥協の連続なんだ
そんなこと疾うにわかってたんだ
エルマ、君なんだよ
君だけが僕の音楽なんだ
この詩はあと八十字
人生の価値は、終わり方だろうから
ただ、ただ君だけを描け
視界の藍も滲んだまま
遠く仰いだ空に花泳ぐ
この目覆う藍二乗
ただ、ただ
遠く仰いだ空、君が涼む
ただ夜を泳ぐように
Romaji:
Kawaranai
fuukei asai shougo
Kouka
shita, ai nijou, nekorobu mama
Hakushi
no jinsei ni hakushu no ne ga hitotsu natte iru
Karappo
na jibun o kyou mo utatte ita
Kawaranai
you ni
Kimi
ga shuyaku no purotto o kaku nooto no naka
Tomatta
gasu suidou seken mo nyuusu mo shosen hitogoto
Kono
jinsei sae hora, inku mitai da
Ano
koro zutto atama ni egaita yume mo
Otona
ni naru hodo jikou ni natte iku
Tada,
tada kumo o miagete mo
Shikai
wa kyou mo nagareru mama
Tooku
aoida yoru ni hana oyogu
Haru
to mimagau hodo ni
Kimi
o tada miushinau you ni
Korobanai
you ni shita o muita
Jinsei
wa dou ni mo dakyou de dekiteru
Kokoro
mo unmei mo rabu songu mo jinsei mo shinjinai
Shosen
urenai nara zenbu ga muda da
Waza
to koboshita yume de egaita ima ni
Nesobetta
mama de jikou o matte iru
Tada,
tada mabuta no uragawa
Tooku
egaku kimi o mita mama
Nooto,
usui yasumi ni hana oyogu
Boku
no me ni mata hitotsu
Jinsei
wa dakyou no renzoku nanda
Sonna
koto tou ni warattetainda
Eruma,
kimi nanda yo
Kimi
dake ga boku no ongaku nanda
Kono
uta wa ato hachijuuji
Jinsei
no kachi wa, owarikata darou kara
Tada,
tada kimi dake o egake
Shikai
no ai mo nijinda mama
Tooku
aoida sora ni hana oyogu
Kono
me oou ai nijou
Tada,
tada
Tooku
aoida sora, kimi ga suzumu
Tada
yoru o oyogu you ni
Terjemahan:
Pemandangan yang tak berubah, kuberbaring
dii bawah jalan layang pada sore hari yang berwarna
nila
Kumendengar sebuah tepuk tangan untuk kehidupanku yang
kosong
Hari ini pun kubernyanyi tentang kehampaan diriku
Tak ada hal yang berubah
Di dalam buku catatanku, kumenulis sebuah cerita
dengan pemeran utamanya adalah dirimu
Layanan gas dan air ledeng yang diberhentikan,
masyarakat dan berita semuanya adalah masalah setiap orang
Hey, bahkan hidupku ini terlihat seperti sebuah tinta
Dari dulu hingga saat ini mimpi yang kutulis di
kepalaku menjadi terbatas seiring bertambahnya usiaku (dewasa)
Meski kuhanya, kuhanya menatap langit
tetapi hari ini pandanganku mengabur
Bunga-bunga bertebaran di langit malam nun-jauh
Begitu banyak, bagaikan musim semi
Seolah-olah kau menghilang dari pandanganku
Agar tidak terjatuh aku melihat ke bawah
Hidup ini terbuat dari sebuah kompromi
Cinta, takdir, lagu cinta ataupun kehidupan, aku tak
memercayainya
Lagipula jika itu tak menghasilkan apapun itu akan
menjadi sia-sia
Mimpi-mimpi yang telah kutulis dengan sengaja kuhapus,
sekarang kuhannya berbaring dan menunggu batas waktunya
Kuhanya, kuhanya memejamkan mataku
dan melihat dirimu yang kubayangkan dari kejauhan
Di buku catatan ini, bunga-bunga bertebaran di sudut
malam yang pudar
Tinggal satu hal lagi yang ada di mataku
Hidup adalah sebuah kompromi yang terus berkelanjutan
Aku sudah mengerti hal itu sejak lama
Elma, ini tentang dirimu
Hanya dirimulah musikku satu-satunya
Tersisa tinggal 80 karakter lagi dalam lagu ini
Nilai dari sebuah kehidupan adalah bagaimana cara ‘tuk
mengakhirinya
Kuhanya, kuhanya melukiskan tentang dirimu seorang
dan warna nila yang ada dipandanganku memudar
Bunga-bunga yang bertebaran di langit yang begitu jauh
Warna nila ini menutupi mataku
Kuhanya, kuhanya
melihatmu dari langit nun-jauh itu bahwa kau
menenangkan dirimu
Seolah-olah berenang di langit malam
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*note: 藍 ini bisa diartikan dengan bilangan imajiner 'i' (read: 'I' in english=> saya), yang mana kuadrat dari i (i² ) adalah -1. Oleh karena itu 'iの2乗は-1' (i no ni jou wa -1) dapat diartikan sebagai 「君がいない」, dalam bahasa Indonesia artinya 'tanpa dirimu'. Ini merupakan penjelasan yang diambil dari interview Yorushika mengenai album terbaru mereka. Untuk yang mau baca silahkan cek di sini YORUSHIKA INTERVIEW.
*Please don't take my works without my permission, thanks*