*アニメ「エガオノダイカ」ED*
(Anime "Egao no Daika" ED)
Tittle: この世界に花束を (Kono Sekai ni Hanabata o)
Artist: キミノオルフェ (Kimi no orphée)
Lyricist: 蟻
Composer: Kanata Okajima・蟻
Single Album: この世界に花束を
Kanji:
笑った私は素敵でしょう
その誰かに花束を
太陽が西を歌い
星が東を指すとき
窓辺に止まる鳥は飛び立った
世界が空を見上げても
下を向いていた
擦りむいた膝を
抱えていたあの日
誰かが来るのを待ってた
当たり前のことが
当たり前じゃないんだと
失うことで知るよ
凍ったエガオが私を傷つけ
それでもエガオが私を癒す
君が見ていた世界
急にいなくなった空振りの手はここ
握る未来は君だよ
笑った私は素敵でしょう
その代価に生傷を
笑った私は素敵でしょう
その誰かに花束を
立ち上がることに
理由がなくなって
眠りの檻から出れない
目覚めて気づくよ
土や空になれない
私はここにいるよ
笑った仮面のカタチを保てず
崩れた仮面の下で見るんだ
君が好きだった世界
花は種をつける また会おうと散った
生きる“意味”が、眩しいよ
笑った私は素敵でしょう
その代価が君ならば
笑った私は素敵でしょう
その世界を愛せるの
君ならサヨナラも言わず
笑うから
エガオを教えてくれた
キミがいない世界
キミと巡り会えた世界
笑った私は素敵でしょう
その私に祝福を
笑った私は素敵でしょう
この世界に花束を
太陽が西を歌い
星が東を指すとき
窓辺に止まる鳥は飛び立った
世界が空を見上げるなら
私は地面を踏み出そう
Romaji:
Waratta watashi wa suteki deshou 
Sono dareka ni hanataba wo 
Taiyou ga nishi wo utai 
Hoshi ga higashi wo sasu toki 
Madobe ni tomaru tori wa tobitatta 
Sekai ga sora wo miagetemo 
Shita wo muiteita 
Surimuita hiza wo 
Kakaeteta ano hi 
Dareka ga kuru no wo matteta 
Atarimae no koto ga 
Atarimae janain da to 
Ushinau koto de shiru yo 
Koutta egao ga watashi wo kizutsuke 
Soredemo egao ga watashi wo iyasu 
Kimi ga miteita sekai
Kyuu ni inakunatta karaburi no te wa
koko 
Nigiru mirai wa kimi da yo 
Waratta watashi wa suteki deshou 
Sono daika ni namakizu wo 
Waratta watashi wa suteki deshou 
Sono dareka ni hanataba wo 
Tachiagaru koto ni 
Riyuu ga nakunatte 
Nemuri no ori kara derenai 
Mezamete kizuku yo 
Tsuchi ya sora ni narenai 
Watashi wa koko ni iru yo 
Waratta kamen no katachi wo tamotezu
Kuzureta kamen no shita de mirun da 
Kimi ga suki datta sekai 
Hana wa tane wo tsukeru mata aou to
chitta 
Ikiru “imi” ga, mabushii yo 
Waratta watashi wa suteki deshou 
Sono daika ga kimi naraba 
Waratta watashi wa suteki deshou 
Sono sekai wo aiseru no 
Kimi nara sayonara mo iwazu 
Warau kara 
Egao wo oshiete kureta 
Kimi ga inai sekai 
Kimi to meguriaeta sekai 
Waratta watashi wa suteki deshou 
Sono watashi ni shukufuku wo 
Waratta watashi wa suteki deshou 
Kono sekai ni hanataba wo 
Taiyou ga nishi wo utai 
Hoshi ga higashi wo sasu toki 
Madobe ni tomaru tori wa tobitatta 
Sekai ga sora wo miageru nara 
Watashi wa jimen wo fumidasou
Terjemahan:
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Buket
bunga itu kuberikan pada seseorang
Saat
matahari bernyanyi di barat
dan
bintang-bintang menunjuk kearah timur
Burung
yang berhenti di dekat jendela pun terbang
Meskipun
dunia memandang ke langit
tapi
diriku menatap ke bawah
Saat
itu kumemeluk
lututku
yang terluka
Kumenunggu
seseorang untuk datang
Hal
yang tak wajar 
adalah
hal yang biasa
dan
kutahu mengenai kehilangan suatu hal
Senyuman
yang dingin itu melukaiku
Tetapi,
senyuman juga yang menyembuhkanku
Itulah
dunia yang kau lihat
Tiba-tiba
tangan yang kugengam hilang di sini
Tapi,
 masa depan yang kugengam adalah dirimu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Sebuah
harga dari luka yang baru kudapatkan 
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Buket
bunga yang kuberikan pada seseorang
Kutidak
memiliki alasan
untuk
bangkit
Kutak
bisa keluar dari sarang kelelapan ini
Kukan
menyadarinya ketika kuterbangun
Kutak
bisa menjadi tanah dan langit
dan
kuada di sini
Tanpa
dapat menjaga bentuk dari topeng tertawa ini
Kumelihat
di bawah topeng yang tak mempertahankan bentuknya 
Itu
adalah dunia yang kau sukai
Biji
bunga yang berserakan ingin bertemu kembali
“makna”
dari hidup ini menyilaukan
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Jika
harga itu adalah milikmu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Itu
dunia yang kucintai
Tanpa
mengatakan “selamat tinggal”
Kau
tertawa
Kau
mengajarkanku untuk tertawa
Sebuah
dunia tanpa dirimu
Dan
sebuah dunia yang bertemu secara kebetulan dengan dirimu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Berkatilah
diriku untuk itu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Kumemberikan
buket bungan pada dunia ini
Saat
matahari bernyanyi di barat
dan
bintang-bintang menunjuk arah timur
Burung
yang berhenti di dekat jendela pun terbang
Jika
dunia memandang ke langit
Biarkan
kumelangkahkan kakiku
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa 
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)* 
 
                     More From Author
                     
Kimi no orphée