*アニメ「エガオノダイカ」ED*
(Anime "Egao no Daika" ED)
Tittle: この世界に花束を (Kono Sekai ni Hanabata o)
Artist: キミノオルフェ (Kimi no orphée)
Lyricist: 蟻
Composer: Kanata Okajima・蟻
Single Album: この世界に花束を
Kanji:
笑った私は素敵でしょう
その誰かに花束を
太陽が西を歌い
星が東を指すとき
窓辺に止まる鳥は飛び立った
世界が空を見上げても
下を向いていた
擦りむいた膝を
抱えていたあの日
誰かが来るのを待ってた
当たり前のことが
当たり前じゃないんだと
失うことで知るよ
凍ったエガオが私を傷つけ
それでもエガオが私を癒す
君が見ていた世界
急にいなくなった空振りの手はここ
握る未来は君だよ
笑った私は素敵でしょう
その代価に生傷を
笑った私は素敵でしょう
その誰かに花束を
立ち上がることに
理由がなくなって
眠りの檻から出れない
目覚めて気づくよ
土や空になれない
私はここにいるよ
笑った仮面のカタチを保てず
崩れた仮面の下で見るんだ
君が好きだった世界
花は種をつける また会おうと散った
生きる“意味”が、眩しいよ
笑った私は素敵でしょう
その代価が君ならば
笑った私は素敵でしょう
その世界を愛せるの
君ならサヨナラも言わず
笑うから
エガオを教えてくれた
キミがいない世界
キミと巡り会えた世界
笑った私は素敵でしょう
その私に祝福を
笑った私は素敵でしょう
この世界に花束を
太陽が西を歌い
星が東を指すとき
窓辺に止まる鳥は飛び立った
世界が空を見上げるなら
私は地面を踏み出そう
Romaji:
Waratta watashi wa suteki deshou
Sono dareka ni hanataba wo
Taiyou ga nishi wo utai
Hoshi ga higashi wo sasu toki
Madobe ni tomaru tori wa tobitatta
Sekai ga sora wo miagetemo
Shita wo muiteita
Surimuita hiza wo
Kakaeteta ano hi
Dareka ga kuru no wo matteta
Atarimae no koto ga
Atarimae janain da to
Ushinau koto de shiru yo
Koutta egao ga watashi wo kizutsuke
Soredemo egao ga watashi wo iyasu
Kimi ga miteita sekai
Kyuu ni inakunatta karaburi no te wa
koko
Nigiru mirai wa kimi da yo
Waratta watashi wa suteki deshou
Sono daika ni namakizu wo
Waratta watashi wa suteki deshou
Sono dareka ni hanataba wo
Tachiagaru koto ni
Riyuu ga nakunatte
Nemuri no ori kara derenai
Mezamete kizuku yo
Tsuchi ya sora ni narenai
Watashi wa koko ni iru yo
Waratta kamen no katachi wo tamotezu
Kuzureta kamen no shita de mirun da
Kimi ga suki datta sekai
Hana wa tane wo tsukeru mata aou to
chitta
Ikiru “imi” ga, mabushii yo
Waratta watashi wa suteki deshou
Sono daika ga kimi naraba
Waratta watashi wa suteki deshou
Sono sekai wo aiseru no
Kimi nara sayonara mo iwazu
Warau kara
Egao wo oshiete kureta
Kimi ga inai sekai
Kimi to meguriaeta sekai
Waratta watashi wa suteki deshou
Sono watashi ni shukufuku wo
Waratta watashi wa suteki deshou
Kono sekai ni hanataba wo
Taiyou ga nishi wo utai
Hoshi ga higashi wo sasu toki
Madobe ni tomaru tori wa tobitatta
Sekai ga sora wo miageru nara
Watashi wa jimen wo fumidasou
Terjemahan:
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Buket
bunga itu kuberikan pada seseorang
Saat
matahari bernyanyi di barat
dan
bintang-bintang menunjuk kearah timur
Burung
yang berhenti di dekat jendela pun terbang
Meskipun
dunia memandang ke langit
tapi
diriku menatap ke bawah
Saat
itu kumemeluk
lututku
yang terluka
Kumenunggu
seseorang untuk datang
Hal
yang tak wajar
adalah
hal yang biasa
dan
kutahu mengenai kehilangan suatu hal
Senyuman
yang dingin itu melukaiku
Tetapi,
senyuman juga yang menyembuhkanku
Itulah
dunia yang kau lihat
Tiba-tiba
tangan yang kugengam hilang di sini
Tapi,
masa depan yang kugengam adalah dirimu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Sebuah
harga dari luka yang baru kudapatkan
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Buket
bunga yang kuberikan pada seseorang
Kutidak
memiliki alasan
untuk
bangkit
Kutak
bisa keluar dari sarang kelelapan ini
Kukan
menyadarinya ketika kuterbangun
Kutak
bisa menjadi tanah dan langit
dan
kuada di sini
Tanpa
dapat menjaga bentuk dari topeng tertawa ini
Kumelihat
di bawah topeng yang tak mempertahankan bentuknya
Itu
adalah dunia yang kau sukai
Biji
bunga yang berserakan ingin bertemu kembali
“makna”
dari hidup ini menyilaukan
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Jika
harga itu adalah milikmu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Itu
dunia yang kucintai
Tanpa
mengatakan “selamat tinggal”
Kau
tertawa
Kau
mengajarkanku untuk tertawa
Sebuah
dunia tanpa dirimu
Dan
sebuah dunia yang bertemu secara kebetulan dengan dirimu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Berkatilah
diriku untuk itu
Diriku
yang tertawa ini hebat bukan
Kumemberikan
buket bungan pada dunia ini
Saat
matahari bernyanyi di barat
dan
bintang-bintang menunjuk arah timur
Burung
yang berhenti di dekat jendela pun terbang
Jika
dunia memandang ke langit
Biarkan
kumelangkahkan kakiku
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Kimi no orphée