Tittle: Eternal Blue
Artist: 美波 (Minami)
Lyricist: 美波 (Minami)
Composer: 美波 (Minami)
Album: -
Kanji:
私は時計の針に刺されて死んだ
この世はすでに薄情な言葉に騙されていた
君は名前も顔も性格も
知らない奴の言葉を信じて
声を失った 左翼も失った
匿名者は墜ちてゆく私を見て嘲笑う
I am chaser
I am chaser
I am chaser
永遠の青を知りたいの
I am chaser
名前も名乗らない奴らが私にほざくよ
だけど
We will always return,
this is where we
belong.
We will always return,
永遠の青を取り戻せ
今日も変わらず苦し紛れに書いた‘’平気‘’
この世はいずれ薄情な数字に支配されてゆく
私は見せ物なんかじゃなく操り人形なんかでもなく
ちゃんと人だ人間だ 大丈夫まだ血は出てくるの
右翼だけでも歩けなくても
求めて お願い
自分にさよならと手を振った
I don’t want to alive
(any more.)
I don’t want to alive
(any more.)
I don’t want to alive
(any more.)
私もう居なくてもいいよね
I lost the meaning of
life.
いよいよ涙も出なくなってきたんだ
何度、何度、何度繰り返しても君を救えなかった
輪廻のように
光を集めてこんな世界は全部リセットしてしまおう
泣いていいんだよ
笑っていいんだよ
怒っていいんだよ
I’ll be your heart.
I’ll be your heart.
その傷どうしたんだい?
お前に私の何が分かんだ
何も残らなかった
何も無かったじゃないか
頑張った 頑張ったよ
わたしずっと1人頑張ってたんだ
何1つ救えやしなかった
僕じゃ無い 僕じゃ無いよ
僕のせいじゃない
I am chaser
I am chaser
I am chaser
永遠の青を知りたかった
You are chaser
足がすくんで君を守れなかった
でも
We will always return,
また新しい波に押し寄せられても
this is where we
belong.
僕はずっとあらがい続けるよ
We will always return,
君が消えてしまわぬように
永遠の青を取り戻す
Romaji:
Watashi
wa tokei no hari ni sasa rete shinda
Konoyo
wa sundeni hakujōna kotoba ni damasarete ita
Kimi
wa namae mo kao mo seikaku mo
Shiranai
yatsu no kotoba o shinjite
Koe
o ushinatta sayoku mo ushinatta
Tokumeisha
wa ochite yuku watashi wo mite azawarau
I
am chaser
I
am chaser
I
am chaser
Eien
no ao o shiritai no
I
am chaser
Namae
mo nanoranai yatsura ga watashi ni hozaku yo
Dakedo
We
will always return,
This
is where we belong
We
will always return,
Eien
no ao o torimodose
Kyou
mo kawarazu kurushimagire ni kaita « heiki »
Kono
yo wa izure hakujouna suuji ni shihai sarete yuku
Watashi
wa nisemono nanka janaku ayatsuri ningyou nankade mo naku
Chanto
hitoda ningen da daijoubu mada chi wa detekuru no
Uyoku
dake demo arukenakute mo
Motomete
onegai
Jibun
ni sayonara to te o futta
I
don’t want to alive (any more)
I
don’t want to alive (any more)
I
don’t want to alive (any more)
Watashi
mou inakute mo ī yo ne
I
lost the meaning of life
Iyoiyo
namida mo denaku natte kitan da
Nando,
nando, nando sourihenshite mo kimi o sukuenakatta
Rin’ne
no you ni
Hikari
o atsumete konna sekai wa zenbu risetto shite shimaou
Naite
ii nda yo
Emi
tte ii nda yo
Okotte
ii nda yo
I’ll
be your heart
I’ll
be your heart
Sono
kizu doushitan dai
Omae
ni watashi no nani ga wakanda
Nani
mo nokoranakatta
Nani
mo nakatta janai ka
Ganbatta
ganbatta yo
Watashi
zutto hitori ganbatteta nda
Nani
hitotsu sukueyashinakatta
Boku
janai boku janai yo boku no sei janai
I
am chaser
I
am chaser
I
am chaser
Eien
no ao o shiritakatta
You
are chaser
Ashi
ga sukunde kimi o mamorenakatta
Demo
We
will always return,
Mata
atarashii nami ni oshiyose rarete mo
This
is where we belong
Boku
wa zutto aragai tsudzukeru yo
We
will always return,
Kimi
ga kiete shimawanu you ni
Eien
no ao o torimodosu
Terjemahan:
Kutertusuk
dan mati oleh jarum jamku
Dunia
ini sudah tertipu oleh kata-kata yang kejam
Kau bahkan mempercayai kata-kata dari
nama, wajah, dan watak seseorang yang tak kau ketahui
Kau
kehilangan suaramu dan kehilangan sayap kirimu
Seorang
yang disamarkan tertawa mengejek karena melihatku terjatuh
Aku
adalah seorang pemburu
Aku
adalah seorang pemburu
Aku
adalah seorang pemburu
Kuingin
tahu tentang Eternal Blue
Aku
adalah seorang pemburu
Mereka
yang tak menyebutkan namanya membual kepadaku
Tetapi,
Kita
akan selalu kembali
Ini
adalah di mana kita berasal
Kita
akan selalu kembali
Kuakan
mengambil kembali eternal blue
Hari
pun, tanpa terduga, kumenulis “Aku baik-baik saja” dengan putus asa
Lambat
laun dunia ini dikendalikan oleh angka-angka yang kosong
Kubukanlah
benda yang dipertunjukkan atau sebuah boneka untuk dimainkan
Aku
adalah orang, aku adalah manusia. Tidak apa-apa kumasih mengeluarkan darah
Meskipun
kau hanya memiliki sayap kanan, kau tidak akan bisa berjalan
Jadi,tolong
buatlah sebuah permintaan
Kumelambaikan
tangan dan mengucapkan selamat tinggal pada diriku sendiri
Kutak
ingin hidup (lagi)
Kutak
ingin hidup (lagi)
Kutak
ingin hidup (lagi)
Kusudah
boleh pergi kan
Kukehilangan
makna hidup ini
dan
taka da air mata lagi
Berapa
kali pun, berapa kali pun kumengulanginya, kutak dapat menolongmu
Ini
seperti reinkarnasi
Mari
kita kumpulkan cahaya dan mereset ulang semua yang ada di dunia ini
Kau
boleh menangis
Kau
boleh tertawa
Kau
boleh marah
Kuakan
menjadi hatimu
Kuakan
menjadi hatimu
Bagaimana
dengan luka itu?
Apa
yang kau ketahui tentang diriku?
Tak
ada yang tersisa
Ku
tak melakukan apapun
Kusudah
berjuang, kusudah berjuang
Kuselalu
berjuang sendirian
dan
ku tak dapat menyelamatkan apapun
Itu
bukan diriku, itu bukan diriku, itu bukan salahku
Aku
adalah seorang pemburu
Aku
adalah seorang pemburu
Aku
adalah seorang pemburu
Kuingin
tahu tentang eternal blue
Kau
adalah seorang pemburu
Kakiku
membeku ketakutan dan kutak dapat melindungimu
Tetapi,
Kita
akan selalu kembali
Meskipun
dilanda ombak yang baru
Ini
adalah di mana kita berasal
Kuakan
terus berjuang
Kita
akan selalu kembali
Jadi
kau tidak akan hilang
Kuakan
mengambil kembali eternal blue itu
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy
terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link
blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Minami