Tittle: YELLOW
Artist: Yoh Kamiyama
Lyricist: Yoh Kamiyama
Composer: Yoh Kamiyama
Album: -
Lyrics:
つまりは好奇心に囚われてたんだ
大切な物なら壊したんだ
明かりの灯らないホールケーキ
木製の君と踊ってたんだ
クローゼットで待った今日も
小さな身体ただ寄せ合って
眠るのさ、変わるのさ
想像容易い安全
「私馬鹿な子なのどこにも行かないで」
濁った正体の鈍い目を覚ませ
夜のうち片付けたおもちゃ
無邪気なままでまだいたかった
愛情はhighただ捨て置くばかり
剥がれ落ちた大事な記憶
but 後悔 low-lifeならば敢えて
ありえないことを願う夏を
YELLOW
あいつは好奇心に殺されたようだ
狡猾な術なら試したんだ
うだつの上がらないあんな行為
満面の笑みで歌ってたんだ
クローゼットで待った今日は
一人で待つのならこんなもんか
変わるのさ、終わるのさ、肯定
求め続ける 価値 価値 価値 迫る秒針
もっと巻いて 業
深くなって
終いには天地が 逆さまになる
なんで?どうして?ほら霞んだ透明
「窓から見た景色をまだ覚えています」
いっそ消えて無くなるだけのYELLOW
YELLOW
その日が来ないよう、わざと間違えて
崩れ落ちた、乖離と解脱
救いなどないよう、限りあるなんて
まだ、想う熱
愛情はhighただ捨て置くばかり
剥がれ落ちた大事な記憶
but 後悔 low-lifeならば敢えて
ありえないことを願う夏を
Romaji:
Tsumari
wa koukishin ni torawaretetan da
Taisetsu
na mono nara kowashitan da
Akari
no tomoranai hooru keiki
Mokusei
no kimi to odottetan da
Kuroozetto
de matta kyou mo
Chiisana
karada tada yoseatte
Nemuru
no sa, kawaru no sa
Souzou
tayashii anzen
‘watashi
baka na ko na no doko ni mo ikanaide’
Nigotta
shoutai no nibui me wo samase
Yoru
no uchi katazuketa omocha
Mujaki
na mama de mada itakatta
Aijou
wa high tada suteoku bakari
Hagareochita
daiji na kioku
But
koukai low life naraba aete
Arienai
koto wo negau natsu wo
Yellow
Aitsu
wa koukishin ni korosareta you da
Koukatsu
na sube nara tameshitan da
Udatsu
no agaranai anna koui
Manmen
no emi de utattetan da
Kurouzetto
de matta kyou wa
Hitori
de matsu no nara konna mon ka
Kawaru
no sa, owaru no sa, koutei
Motome
tsuzukeru kachi kachi kachi semaru byoushin
Motto
maite gou fukaku natte
Shimai
ni wa tenchi ga sakasama ni naru
Nande?
Doushite? Hora kasunda toumei
‘mado
kara mita keshiki wo mada oboete imasu’
Isso
kiete nakunaru dake no yellow
Yellow
Sono
hi ga konai you, wazato machigaete
Kuzureochita,
kairi to gedatsu
Sukui
nado nai you, kagiri aru nante
Mada,
omou netsu
Aijou
wa high tada suteoku bakari
Hagareochita
daiji na kioku
But
koukai low life naraba aete
Arienai
koto wo negau natsu wo
Terjemahan:
Singkatnya
aku terjerat pada rasa ingin tahu ini
Apabila
benda yang berharga rusak
Kue
yang utuh tanpa cahaya
Aku
menari bersama dirimu yang terbuat dari kayu
Hari
ini pun aku menunggumu di toilet
Saling
merapatkan badan kita yang kecil
Kita
akan tertidur,kita akan berubah
Sebuah
imajinasi yang mudah dan aman
“karena
aku adalah seorang anak yang bodoh, jadi jangan tinggalkan aku”
Membangunkan
dirimu yang lemah dari identitas yang keruh
Mainan
yang kurapikan tadi malam,
aku
masih ingin menjadi seorang yang polos
Kasih
sayang begitu berharga untuk dibuang
Ingatan
yang berharga jatuh dan terhempaskan
Tetapi,
jika kau menyesal dengan kehidupan yang rendah ini, maka beranikanlah dirimu
Musim
panas dengan harapan yang putus asa akan datang
YELLOW
Sepertinya
dia telah terbunuh oleh rasa ingin tahunya
Mengujinya
dengan cara yang licik
Tindakan
bagi orang kecil seperti dirimu
Jadi,
aku bernyanyi dan tersenyum dengan penuh senyuman
Hari
ini pun aku menunggumu di toilet
Jika
menunggu sendirian rasanya seperti ini ya
Kita
akan berubah, kita akan berakhir, sudah dipastikan
Keinginan
yang berlanjut, mendesak jarum jam bekas pada sebuah nilai
Gulung
terus semakin dalam
Pada
akhirnya surga dan bumi menjadi terbalik
Kenapa?
Mengapa? Hey lihatlah, kejernihan itu telah mengabur
“aku
masih mengingat pemandangan yang aku lihat melalui jendela”
Warna
kuning yang menghilang begitu saja
YELLOW
Kau
dengan sengaja menyalahkan bahwa hari itu tidak akan datang
Itu
runtuh, berbeda, dan terlepas
Sepertinya
tak ada keselamatan dalam ruang linkupmu
Aku masih memikirkan kehangatanmu
Kasih
sayang begitu berharga untuk dibuang
Ingatan
yang berharga jatuh dan terhempaskan
Tetapi,
jika kau menyesal dengan kehidupan yang rendah ini, maka beranikanlah dirimu
Musim
panas dengan harapan yang putus asa akan datang
Indonesian translation by: starringheavenlyrics
*Jika ingin mengcopy terjemahan ini jangan lupa
untuk mencantumkan link blog ini, terima kasih :)*
More From Author
Yoh Kamiyama